Читаем Страсть с повинной полностью

Ее прервали раскаты смеха, и она обескураженно, ничего не подозревая, обернулась. Катастрофа все же произошла - за ее спиной стоял Бенедикт Максвелл. Она мгновенно узнала его, и сердце у нее чуть не выскочило из груди. Прошло пять лет с их последней встречи, и тогда он тоже смеялся. Прежняя горечь подступила к горлу, и в то же время - нечто вроде торжества. Он не сможет больше причинить ей боль.

- Ребекка, Ребекка, - воскликнул он между раскатами хохота, - ты, я вижу, превзошла самое себя. - Его золотистые глаза искрились ухмылкой, подливая масла в охватившее ребят веселье. - Где ты учительствуешь? В школе для юных правонарушителей?

Он стоял всего в нескольких футах от нее, одетый в шорты цвета хаки, его широкие плечи содрогались от беззвучного смеха. Она демонстративно повернулась к нему спиной, не снизойдя до ответа, и продолжала ровным голосом:

- Доджер и Томпкинс, наберите себе по команде и начинайте футбольный матч. Надеюсь, это вас займет на час, а то и на два.

- Мисс, а мисс, парень все еще тут! Отчего вы с ним не поговорите? пропищала Долорес. - Для старика он на вид ничего себе.

Ребекка не хотела не то что разговаривать с Бенедиктом, но даже признавать его присутствие, однако губы ее сами собой произнесли:

"Старик". Ему это должно понравиться...

- От этого старика лучше держаться подальше. Ладно ребята, повеселились, и хватит, футбол так футбол. Пошли.

Ребекка не сразу поняла, что Бенедикт переместился к ней вплотную. Его мощная рука обняла ее за плечи, и она вздрогнула от его прикосновения. Резко поведя плечами, она отшатнулась от него.

- Я уж сама как-нибудь разберусь со своими учениками. Мне ваша помощь не нужна.

- Прости меня, Ребекка. - Усмешка еще играла на его губах, но темный взгляд был устремлен на ее пылающее лицо с серьезной сосредоточенностью. На мгновение ей показалось, что за его словами стоит нечто большее. Но он тут же развеял ее заблуждение, насмешливо заметив:

- Ты, однако, выглядишь так, словно позарез нуждаешься в помощи.

- Вы не тот человек, к кому бы я обратилась за помощью, если б нуждалась в ней, - выпалила она. Каким изощренным капризом судьбы забросило этого человека сюда, на юго-западное побережье Франции, именно в этот день, когда и она здесь? Ей хотелось надеяться, что она навсегда ограждена от встреч с Бенедиктом, и по прошествии пяти лет она уже не сомневалась, что так оно и есть.

- Прекрасно, Ребекка. Приятно видеть, что маленькая елочная хлопушка осталась прежней, такой, какую я знал и любил. - Его губы раздвинулись в волчьей улыбке, обнажая сверкающие зубы.

Лгун. Он никогда не любил ее, и она не собиралась продолжать этот разговор. К счастью, снова раздался визг, и она с радостью переключила внимание на игру ребят.

- Ты была в офсайде, Долорес, - крикнула она, закончив таким образом начавшийся диспут, а затем позвала своего коллегу:

- Мистер Хамфри, я займусь ими, думаю, что вы уже достаточно были на солнце. - Участие в игре помогло бы ей унять дрожь в ногах...

- Куда ты спешишь, Ребекка? - Бенедикт схватил ее за локоть.

Она оглянулась на него. Он стоял слишком близко к ней; она ощущала жар и силу, исходившие от его мускулистого тела, его блестящие глаза приковали ее взгляд.

- Я хочу поговорить с тобой, объясниться. Дай мне такую возможность, заявил он твердо.

Прошло пять лет, и вот ею опять играют. Ее пробрала дрожь - она снова выказала слабость. И этот человек может снова причинить ей боль. Если он когда-нибудь откроет ее тайну...

- Ты все тот же, Бенедикт: "Я хочу". - (Лишь игра желваков на квадратной челюсти выдала его раздражение.) - Тебе надо только пожелать, и все. Это для тебя еще одна проба сил, я нисколько не сомневаюсь, - бросила она с холодной отчужденностью. - И убери руку.

- Твоя взяла, на данном этапе, - сказал он спокойно, отпуская ее руку, когда мистер Хамфри направился к ним. - Я понимаю, Ребекка, сейчас неподходящий момент. Может, пообедаем сегодня вечером?

- Нет, я не хочу, - сказала она резко, уловив в его глазах хищный блеск дикой кошки, мелькнувший и растаявший еще до того, как мистер Хамфри подошел к ним. Спасена, подумала она, повернувшись к коллеге.

- Спасибо, Ребекка, я уже начал обгорать, - молодой человек поморщился. До встречи. - И, помахав рукой, он припустил вниз по берегу.

Ну вот, сейчас начнется новое наступление. Ей бы следовало вообще игнорировать присутствие Бенедикта, но хорошие манеры вынудили ее обернуться и сказать:

- Всего хорошего, мистер Макс...

- Куда ты спешишь? - Он сделал шаг к ней, вся его могучая полуобнаженная фигура устрашала ее. - Почему, Ребекка? - Темная бровь вопросительно изогнулась. - Чего ты боишься?

Если б он только знал... В ней заговорил инстинкт самосохранения. Она подняла на него широко раскрытые фиолетовые глаза:

- Змей боюсь, - мило улыбнулась она, - не вас, разумеется. - Она наблюдала, как его лицо окаменело, когда смысл ее слов дошел до него. Извините, меня ждут мои ученики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Даниэль Лори , Бренда Джойс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы