Читаем Странник полностью

Странник какое-то время молча смотрел на Сергея, словно перебирая в уме все услышанные слова и обрабатывая их своим детским сознанием, стараясь понять. Затем в своей обычной манере, с предупредительной задержкой приподнятой ладони у плеча собеседника, легонько похлопал Маломальского по плечу и, улыбнувшись, сказал:

— Притухни, — и, повернувшись к нему спиной, зашагал впереди.

— А ты мне почти нравиться начал, — буркнул Сергей, последовав за ним.

Они приближались к Полянке. Это можно было определить по количеству появившегося мусора. Маломальский подмечал клочья тряпья, изъеденную крысами обувь, разбитые очки и обрывки бумаги, какие-то обломки. Он думал о судьбе тех, кто всем этим когда-то обладал, и ему становилось как-то не по себе. А вот Странник на эту человеческую шелуху не обращал внимания. Он вышел к платформе, и, казалось, свет фонаря ему совсем не нужен.

— Эй, притормози! Ишь, разогнался, — окликнул его Сергей.

Бум старался не кричать — не то из уважения к душам сгинувших тут людей, не то от какого-то скрытого чувства беспокойства. Он сам это толком не понимал, просто ощущал напряжение и пульсирующую в голове мысль, что им с попутчиком нельзя терять друг друга из виду. Вот потому он и не любил групповые рейды, где несешь ответственность не только за себя. Хотя опять же… Встреча с кошкой могла бы закончиться для него плачевно, будь он сегодня один. Может, съеденной сырьем оказалась бы как раз не она.

Странник, вырвавшись далеко вперед, остановился. Он стоял и рассматривал стену. Что он мог там видеть в кромешной тьме? Подойдя, Сергей осветил фонарем сначала его долговязую фигуру, затем луч скользнул по бетону, вырывая из тьмы строгие геометрические линии букв, расположенных с большими пробелами и составляющих надпись.

— По, — начал читать, водя перед собой указательным пальцем, Странник, — ля, нка. Полянка.

— Точно. Полянка, — кивнул Маломальский.

Сталкер взобрался на платформу темного гранита и принялся рассматривать станцию, думая о том, возможно ли тут сделать привал, или лучше потерпеть и как можно скорее отправиться дальше, до Боровицкой.

Всяческого мусора тут было в достатке, еще больше, чем в туннеле. Тряпье, ржавые железки, какие-то помятые бочки, автомобильные покрышки, куски осыпавшейся штукатурки. Кое-где были видны следы временных стоянок — небольшие участки, очищенные от мусора, со следами костра и наспех сооруженными вокруг него сиденьями из подручного хлама. На нескольких стоянках на темном полу были видны большие и широкие мазки, словно тут волокли кого-то, истекающего кровью.

Сергей поежился. На станции было тихо, но тишина эта ему не нравилась. Находившийся все это время позади Странник внезапно резко дернул его за рюкзак. Маломальский тут же пришел в боевую готовность и схватился за ручку своего разводного ключа, но, обернувшись, увидел в свете фонаря, как попутчик возбужденно тычет куда-то пальцем. Сергей проследил за его рукой лучом света и разглядел в конце платформы, в торце станции, огромный черный овал, в котором светлели два исполинских человеческих силуэта с распростертыми руками.

Сталкер мгновенно напрягся и двинулся боком к ближайшей колонне, но силуэты были неподвижны. И тут он вспомнил, что Полянка была известна скульптурной композицией «Молодая семья», которая пугала редких путников, проходящих этой дорогой.

— Тьфу, черт, — тихо засмеялся он, — это же статуя. Не паникуй, Стран Страныч.

Однако Странник замотал головой и снова затряс рукой, куда-то указывая.

— Нет, Сергей. Нет! Там! — громко шептал он.

Маломальский снова принялся обшаривать пространство впереди себя тусклым лучом фонаря, однако ничего экстраординарного не увидел. Тогда он медленно двинулся вперед, пока не заметил шагах в тридцати, среди мусора, сплошным слоем покрывающего станцию, лежащего чело века. Сергей осторожно приблизился к нему, озираясь по сторонам.

Человек был мертв.

Его погубил мощный удар по голове — череп был раскроен, словно человека ударили чем-то похожим на… Ага, вот она — кусок трубы, один конец которой был в еще не успевшей засохнуть крови. И трубу эту сжимал руками уже другой мертвец.

— Вот тебе раз, вот тебе два, — проворчал Сергей и склонился над телами.

Первый был одет в рабочий комбинезон с брезентовыми накладками на коленях и локтях — характерный наряд диггеров. Так сказать, национальный костюм. Обычно диггеры выбирали не протоптанные маршруты, а малоизвестные или секретные технологические туннели и отводы. Иногда им приходилось двигаться только ползком, упираясь коленями и локтями. Именно поэтому те, что по-опытнее, всегда обшивали свои рабочие комбинезоны такими заплатами.

Второй, тот, что проломил диггеру голову, был в штопаных-перештопаных старых камуфляжных штанах и заношенном, поеденном молью свитере. Невысокого роста шатен с плешью на темени и с перебитым носом. На его лице запеклась кровь, вырвавшаяся струйками из ушей, ноздрей и рта. Как и у Веры. Как и у малыша. Это был тот, кого они искали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бункер. Иллюзия
Бункер. Иллюзия

Феноменально успешный дебют — бестселлер по версии New York Times, Sunday Times, USA Today и Publishers Weekly.Титул бестселлера № 1 и 7863 восхищенных отзыва на сайте Amazon.com.Почти 50 000 оценок и 7800 отзывов на Goodreads.com.«Бункер» Хью Хауи — одна из самых ярких новинок в недавно сформировавшемся жанре, охватывающем такие разноплановые проекты, как «Lost» («Остаться в живых»), «Твин Пикс», «Голодные игры». Это не только мощный экшен, одинаково увлекательный на экране и на бумаге, но и замечательные человеческие истории о любви и ненависти, верности и предательстве, благородстве и коварстве.В гигантском бункере, более ста этажей глубиной, на протяжении нескольких поколений живут люди. Они верят, что мир мертв, воздух отравлен и выходить на поверхность смертельно опасно. О том, что происходит снаружи, они узнают с помощью огромных экранов, на которые транслируются изображения с нескольких внешних камер. День за днем глядя на безжизненный серый пейзаж, люди безропотно подчиняются устоявшимся правилам, главное из которых — не стремиться покинуть бункер.Однако сложившаяся система дает трещину, когда шериф Холстон, много лет строго следивший за соблюдением законов, неожиданно решает выйти на поверхность. Этот отчаянный шаг влечет за собой целый ряд загадочных происшествий, разобраться с которыми предстоит новому шерифу — умной и непреклонной Джульетте, механику с нижних этажей. Начав расследование и погрузившись в паутину интриг, Джульетта сама оказывается в опасности, но она готова идти до конца, чтобы раскрыть главную тайну бункера.«Иллюзия» — первый из трех романов цикла.

Хью Хауи

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-философская фантастика