Читаем Strange Sally Diamond полностью

‘I could be there by lunchtime today?’

‘Will you want lunch?’

‘No, a cup of tea –’

‘I can make ham sandwiches.’

‘That would be lovely.’

‘Don’t bring Donald, okay?’

‘Well, fine, he’s recovering from an operation, but why don’t you want to see him?’

‘Dad said he was a lazy oaf who married you for your money.’

She laughed.

‘Why are you laughing?’

‘Your dad. Talk about projecting …’

‘I don’t understand. I don’t like it when people laugh at me.’

‘Goodness, I’m not laughing at you. Look, don’t worry, I won’t bring Donald.’

I hung up shortly after we had done the goodbye thing that annoys me: ‘Goodbye,’ ‘Bye,’ ‘Goodbye,’ ‘See you later,’ ‘Yes, goodbye,’ ‘Bye, then.’ So tedious.

Two hours later, I went to the kitchen to make the sandwiches. I had fashioned a sling out of an old scarf of Dad’s to carry Toby as close to my heart as I could. I told him about our expected visitor. I asked him again who ‘S’ was. I didn’t expect an answer, but it was nice to talk to him. I didn’t feel alone.

When I answered the door, Aunt Christine was there, carrying a large bouquet of flowers.

‘Darling! Oh my, it’s been too long. You are so tall! And beautiful!’

Aunt Christine used to look like a stylish version of my mum. But now, she was disappointingly old. I nearly said it. The skin around her face had all fallen downwards, though her eyes were bright with golden eyeshadow and spiky lashes. That made sense. Mum was dead so long. I felt comfortable with her until she reached out to touch me and I backed away. ‘Sorry!’ she said, putting her hands in the air as if she were under arrest. ‘You used to let me hold your hand, you know.’ This was true, but I was out of practice.

We went to the kitchen and I turned on the kettle and set about making tea. I watched her. She looked at me and smiled. ‘How are you? I see you don’t have any decorations up?’

‘No, Dad and I agreed they were for children.’ Aunt Christine frowned.

‘I got all these letters,’ I said. ‘Some people want to be my friend. Some people hate me. They wrote that I was a spawn of the devil.’

‘May I see?’

I showed her the assorted mail.

‘Well, these can go straight into the bin,’ she said, lifting the nasty notes and the letters from journalists. I agreed. I didn’t want to keep any of them, except the letter from Stella, my classmate, and the note from ‘S’.

‘How are you feeling?’

‘I’m fine. Dad said I should move into the village. He says it’s unhealthy for me to live here on my own.’

‘Aren’t you lonely here?’

‘I’ve got Toby,’ I said, pointing to my bear.

‘Toby isn’t a person, darling.’

‘I know. I’m not stupid.’

She said nothing. We stared at each other. Her head was to one side and her eyes were soft.

‘What happened to me before I was adopted?’

She looked away then, out of the window, at the floor and then back at my face. She asked, ‘May I take your hand?’

‘What for?’

‘Touch can be comforting, you know. And it’s not a nice story.’

I let her take my hand and put it between hers.

‘Jean said that you … were medicated, that you don’t remember anything at all?’

I shook my head.

‘Your mother, your real mother, I mean, she … died.’

‘What did she die of?’

‘She was kidnapped by a man, when she was young, when she was … a child.’

I had seen films and dramas about men who kidnapped young women.

‘Did he lock her in a cellar?’

‘Yes, well, no, it was an extension at the back of his house. He lived in a large house on a half-acre of land in South Dublin. He kept her there for fourteen years.’

My head started to buzz. ‘Stop talking, please.’

She stroked my hand.

I turned away to refill the teapot. I picked up a sandwich and ate it. Aunt Christine sat silently.

‘Would you like one?’

‘Sorry?’

‘Would you like a sandwich?’

‘No. Darling, I’m so sorry. It’s a terrible story. Is there a friend I can call? What about Angela?’

‘Yes, I’ll call her.’

I picked up the phone. Angela didn’t work at weekends so I thought I wouldn’t be disturbing her.

‘Angela? My Aunt Christine is here. She told me that my real mother was kidnapped –’

‘Fuck.’

‘What?’

‘I wanted to be with you when you opened the last letter from your dad. It explains everything … well, most things. May I speak to Christine?’

Aunt Christine took the phone out to the hall. I couldn’t hear exactly what she was saying but I could hear her voice getting high-pitched. And then I heard her hang up the phone. When she returned to the kitchen table, her eyes were wet with tears.

‘Sally, I’m afraid I’ve made a mess of this. Angela is on her way. Let’s talk about other things until she gets here.’

‘Do you think she loved me? My real mother.’

She picked up a sandwich. ‘Oh, I think she loved you with all her heart.’

‘How do you know?’

‘These sandwiches are delicious. Let’s wait for Angela, will we? Shall I make more sandwiches for her?’

‘I’ll make them. It’s lucky that Toby doesn’t eat, otherwise we’d run out of bread.’

‘What age are you now, Sally?’

‘Forty-three. What age are you?’

‘Sixty-seven.’

‘Did my real mum get married?’

‘No … let’s wait for Angela.’

‘Okay. Do you want to hold Toby?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Роковой свидетель
Роковой свидетель

«Медленно и осторожно Эрика обошла тело. Шторы в комнате были задернуты, и не было никаких признаков того, что кто-то выломал дверь, но стул был перевернут, а на полу валялись журналы и несколько предметов: свеча в подсвечнике, органайзер и, как ни удивительно, «Скрабл» – коробка лежала на полу, по ковру рассыпались фишки с буквами. Жестокая борьба, но никаких признаков взлома. Она знала убийцу?»Вики Кларке – ведущая подкаста тру-крайм. Один из выпусков она посвятила истории насильника, который по ночам врывался в комнаты студенческого общежития и нападал на их обитательниц. Когда труп Вики находят в луже крови в собственной квартире, полиция выдвигает предположение, что девушка приблизилась к разгадке преступлений маньяка, ведь все материалы к подкасту исчезли.Дело принимает неожиданный оборот, когда открывается правда о жестоком убийстве другой девушки, молодого врача-иммигранта, внешне очень напоминающей Вики Кларке. За расследование обстоятельств ее смерти берется детектив Эрика Фостер. Ей предстоит узнать, что связывало двух девушек и кто мог желать им смерти.

Роберт Брындза

Детективы / Триллер