Читаем Страна негодяев полностью

Чем больше гляжу я на снежную ширь,Тем думаю все упорнее.Черт возьми!Да ведь наша СибирьБогаче, чем желтая Калифорния.С этими запасами рудыНам не страшна никакаяМировая блокада.Только работай! Только трудись!И в республике будет,Что кому надо.Можно ль представить,Что в месяц одинОткрыли пять золотоносных жил.В Америке это было бы сенсацией,На бирже стоял бы рев.Маклера бы скупали акции,Выдавая 1 пуд за 6 пудов.Я работал в клондайкских приисках,Где один нью-йоркский тузЗа 3 миллиона без всякого риска12 1/2 положил в картуз.А дело все было под шепот,Просто биржевой трюк,Но многие, денежки вхлопав,Остались почти без брюк.О! эти американцы…Они – неуничтожимая моль.Сегодня он в оборванцах,А завтра золотой король.Так было и здесь…Самый простой прощелыга,Из индианских мест,Жил, по-козлиному прыгалИ вдруг в богачи пролез.Я помню все штуки эти.Мы жили в ночлежках с ним.Он звал меня мистер Развети.А я его – мистер Джим.«Послушай, – сказал он, – please[1],Ведь это не написано в брамах,Чтобы без wisky и missМы валялись с тобою в ямах.У меня в животе лягушкиЗавелись от голодных дум.Я хочу хорошо кушатьИ носить хороший костюм.Есть одна у меня затея,И если ты не болван,То без всяких словес, не потея,Согласишься на этот план.Нам нечего очень стараться,Чтоб расходовать жизненный сок.Я знаю двух-трех мерзавцев,У которых золотой песок.Они нам отыщут банкира(т. е. мерзавцы эти),И мы будем королями мира…Ты понял, мистер Развети?»«Открой мне секрет, Джим!» —Сказал я ему в ответ,А он мне сквозь трубочный дымПробулькал:«Секретов нет!Мы просто возьмем два ружья,Зарядим золотым пескомИ будем туда стрелять,Куда нам укажет Том».(А Том этот был рудокоп —Мошенник, каких поискать.)И вот мы однажды тайкомВ Клондайке.Нас целая рать…И по приказу, даденномуПод браунинги в висок,Мы в четыре горы громадиныЗолотой стреляли песок,Как будто в слонов лежащих,Чтоб достать дорогую кость.И громом гремела в чащахРужей одичалая злость.Наш предводитель живоШлет телеграмму потом:«Открыли золотую жилу.Приезжайте немедленно.Том».А дело было под шепот,Просто биржевой трюк…Но многие, денежки вхлопав,Остались почти без брюк.

Чарин

Послушай, Рассветов! и что же,Тебя не смутил обман?

Рассветов

Не все ли равно,К какой рожеКапиталы текут в карман.Мне противны и те и эти.Все они —Класс грабительских банд.Но должен же, друг мой, на светеЖить Рассветов Никандр.

Голос из группы

Правильно!

Другой голос

Конечно, правильно!

Третий голос

С паршивой овцы хоть шерстиЧеловеку рабочему клок.

Чарин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия