Читаем Step by Step in Esperanto полностью

Labori,work; prilabori argilon (kampon), cultivate, work on. (For)Rabi infanon, kidnap; prirabi infanon, rob (from) a child. Ŝteli pomon, priŝteli (pilfer from) budon. Semi tritikon, prisemi la teron Tondi harojn, pritondi la kapon. Priĵeti iun per ŝtonoj; pririgardi landon; priverŝi liton per larmoj.


1187. SUB-. Subaŭskulti, eavesdrop. Subbruli, smoulder. Subkompreni, infer. Subridi, chuckle. Subvoĉe, in an undertone.

Recapitulation Exercises

1188. “Wordmaking and Wordtaking” Add some accented letters to the ordinary stock. Only roots count as words.

Lexicon and Kan-u-go (obtainable in Esperanto from B.E.A.) are similar games.

1189. Write any long word on the board (e.g., sapfabrikisto). Who can in five minutes form and write down the largest number of roots from letters in that word?

1190. Vary a root by means of affixes, and translate. Take, for example, abat. abbot; abel, bee; akr, sharp; amik, friend; am, love.

(a) Abat (‑a ‑e ‑i ‑o ‑oj). Abat(‑ad ‑an ‑ar ‑ec ‑ej ‑in)-o. Abat (‑ig ‑iĝ)-i. (Ĉef- eks- pra- sub- vic‑)abato. Abat-ejestro, ‑igeblulo, ‑inejo, ‑ineto, ‑iĝanto, iĝinda. Geabatoj, kontraŭabatismo, porabatulino, reabatiniĝi, senabatejo.

(b) Abel(‑a ‑e ‑o ‑oj). Abel(‑ar ‑ec ‑eg ‑ej ‑er ‑et ‑in ‑ist ‑uj)-o. Abel (‑areto, ‑etaro, ‑istaro). Virabelo, geabeloj, geabelistoj, senahelejo, senabeleco.

(c) Akr(‑a ‑e). Akr(‑aĵ ‑ec ‑ul)-o. Akr(‑eg ‑et)-a. Akr(‑ig ‑iĝ)-i. Akrig (‑a, ‑aĉi, ‑anta, ‑ebla, ‑enda, ‑inda, ‑ilaro, ‑ilujo, ‑istino, ‑ita). Repeat with malakr- from the beginning. Neakra, reaikriĝo, forakrigi, fuŝakrigi, misakrigi.

(d) Amik(‑a ‑e ‑o ‑oj). Amik(‑aĉ ‑aĵ ‑ar ‑ec ‑ej ‑et ‑in)-o. Amik (‑ig ‑iĝ)-i. Ĉef-(eks- fi- pra‑)amiko. Amik(‑edzino, ‑inedzo, ‑idino, ‑iĝema, ‑inaro, ‑ineto). Repeat with malamik-. Neamika, ekamikiĝi, geamikoj, aminjo, amiĉjo.

(e) Am(‑a-e-i-o-u-as-is-os-us). Am(‑int ‑ant ‑ont ‑it ‑at ‑ot)-a, ‑o, ‑ino, ‑e. Am(‑ad ‑eg ‑et ‑ig)-i. Am(‑ebl ‑em ‑end ‑ind)-a. Disami, antaŭami, interami. Am(‑eblulino, ‑egado, ‑emigo, ‑indulo). Geamantoj, perame, proame, sename, sinamo. Repeat with malam-, ekam-, ream-, reekam-, ekmalam-, remalam-, ekremalam-.

(f) Abelamanto, abelamiko, abatinamiko, abatamikino, amikamo.

«Solvoj al problemoj»

1191. 153, Sur la mapo. 212, La vojo. 325, La orelo. 329, Kvarteto. 388, Malsekajn. 427, Aŭstralio. 473, Ĝi okazas nur en Decembro. 485, Ok: ĉiu sidis sur la propra vosto. 491, Truon. 595, Ĉe malpaco inter viro kaj edzino estas kulpoj ambaŭflanke. 691, 5+9=14. 696, Ili estas egalpezaj. 703(d), Ok.

719, El ripo. Unua. 816, Neniom: en aŭtuno ĉiuj forfalas. La dua: ĝia meza rapido estis po 45 mejloj: la meza rapido de la unua estis po 40. 824, 28 tagoj. Neniam! La ŝipo leviĝis kun la tajdo.

843.

Li (=P) estis kun sia amiko kaj ties kuzo

Li (=P) estis kun lia amiko kaj ties kuzo

Li (=P) estis kun sia amik(in)o kaj sia kuzo

Li (=P) estis kun sia amik(in)o kaj lia kuzo

Li (=P) estis kun lia amik(in)o kaj lia kuzo

Li (=P) estis kun lia amik(in)o kaj lia kuzo


Jen 10 signifoj. Ripetu ĉion kun “kuzino”; 20 signifoj. Ripetu la 20 kun “Tiu” (=J) “estis …”: 40 signifoj (Se he signifus trian personon, nek P nek J, la frazo povus havi 168 signifojn!)

898, Ne pruntedonu ilin. 901, Ŝu-najlo. 908, La alumeton. 909, Ambaŭ estas samdistancaj. 940, Unu knabo prenu la teleron kun la ovo. 1022, La litero M. 1030, 6p. 1031, 21 funtoj. 82. 24. ¼p. Ĉe la unua drinkejo. 1032, 5¼p. 1033, 2ŝ 6p. Mi mem devus pagi 5ŝ pro mia duono de la vojaĝo: la kosto de la alia duono devus dividiĝi inter ni. 1039, 18. 1040, Jim-Flora, Albert-Mary, Tom-Roza. 1161, La ĝusta ekvacio estas 27−2=25.

Two Prepositions Together

1192. (a) Two prepositions may come together. E.g., Li rigardis al ŝi de post (from behind) la ĵurnalo. Ne forprenu la kusenon de sub (from underneath) mi. Ili pereos de sur (from the face of) la tero. Li prenis el inter ili Simeonon. Li sidas en ŝuldoj ĝis super la oreloj. Similarly: de antaŭ, de apud, de el, je ĉirkaŭ, etc.

(b) Do not join the two words. I.e., do NOT write depost, elsub, ĝissuper, denun.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки