Читаем Стеклянные дома полностью

У них двое детей, сейчас они дома, с родителями Леи. Он знал, что когда они вернутся, то словно влезут в нору хорька. Дети, под сомнительным влиянием бабушки, одичают.

Хотя, справедливости ради надо сказать, что для этого не требуется многого.

 - Гамаш в бистро со своей женой. Там полно ушей, - заметил Патрик. – Может, стоит подождать?

 - Нужно, чтобы все услышали, - возразила Лея, поднимаясь.  - Правильно? Разве не это цель?

Разговаривая, друзья не смотрели друг другу в глаза. Или на завораживающую игру пламени в камине. Все трое смотрели в окно B&B. На деревенский луг. Пустынный, если не считать…

 - Почему бы тебе не остаться? – спросила Лея Патрика. – А мы пойдем.

Патрик кивнул. Он вчера простудился, и теперь у него ломило каждую косточку. Подтянув кресло к камину, он налил себе крепкий горячий кофе.

*   *   *

Арман Гамаш не видел завораживающей игры пламени в большом открытом очаге бистро. Он смотрел в окно. Оконное стекло в свинцовых рамах слегка искажало обзор. Холодный ноябрьский день и темную фигуру на лугу.

Было похоже на стеклянный колпак, какими прикрывают чучела мертвых животных. Фигура в плаще стояла одиноко, изолировано, а вокруг нее жила своей жизнью деревня. Местные жители двигались скованно, словно темная фигура влияла на них. Будто они ходили по острому краю. Бросали на незнакомца взгляды и отводили глаза прочь.

Посмотрев в сторону, Гамаш увидел, как Лея Ру и ее муж, Матео Биссонетт, покидают B&B, и в свете холодного утра торопливо шагают к бистро. Их дыхание превращается в облака пара.

Прибыли они в некотором смятении, растирая замерзшие руки. Подходящей одежды они с собой не захватили, не ожидая такой погоды, суровой  даже для холодного ноября.

 - Bonjour, - поздоровалась Лея, подойдя к столику Гамашей.

Арман поднялся навстречу, Рейн-Мари с улыбкой кивнула.

 - Не против, если мы к вам присоединимся? – спросил Матео.

 - Пожалуйста, садитесь, - Рейн-Мари указала на свободные стулья.  

 - Вообще-то, - начала Лея, слегка смутившись, - я хотела бы попросить Мирну разрешить нам поговорить в ее лавке. Вы не против?

Арман посмотрел на Рейн-Мари, обоих предложение удивило. Рейн-Мари поднялась.

 - Если Мирна не против, я тоже не против, - ответила она.  - Только, может быть…

Она показала на Армана, намекая, что, возможно, они желают говорить с ним наедине. Она к такому привыкла. Иногда люди хотят поделиться чем-то с копом, но не хотят, чтобы при этом присутствовала «мадам коп».

 - Non, non, - уверила ее Лея. – Идемте  с нами, прошу вас. Нам бы хотелось, чтобы вы тоже услышали. Хотим узнать ваше мнение.

С кофе в руках, озадаченные, Гамаши последовали за Леей и Матео в книжный магазин.

Мирна не возражала.

 - Сегодня утром тут тихо, - сказала она. – Видимо, Смерть, стоящая на посту посреди деревни - совсем не двигатель торговли. Пойду, пожалуюсь в торгово-промышленную палату.

 - Не уходи, - попросила Лея. – Нам нужно и твое мнение. Верно, Матео?

Это был не вопрос. Матео выглядел не столь уверенным, но быстро взял себя в руки и кивнул.

 - Мнение о чем? – поинтересовалась Мирна.

Лея жестом попросила всех сесть, словно была тут хозяйкой. Мирна не обиделась, ей очень нравилось, что Лея чувствует себя здесь как дома. Да и в жесте не было ничего официозного, он был просящим, а не требовательным.

Когда все расселись, Матео положил на кофейный столик стопку бумаги.

Гамаш взглянул на страницы, в большинстве своем бывшие статьями из испанских газет, напечатанных на испанском.

 - О чем эти статьи?

 - Простите, - Матео порылся в стопке. - Нужно было положить вот эту на самый верх.

Розовая газетная бумага - несомненно «The Financial Times».

Заглавная статья авторства Матео Биссонетта. Гамаш обратил внимание на дату.

Восемнадцать месяцев назад.

Статью сопровождала фотография. На ней был запечатлен мужчина в шляпе-цилиндре и черном фраке с фалдами, держащий в руках портфель с надписью. Человек выглядел одновременно щеголевато и потрепанно.

Гамаш надел очки, и, как и Мирна с Рейн-Мари, склонился над фотографией.

 - Что написано на портфеле? – спросила Мирна.

 - Thecobradordelfrac. Кобрадор во фраке, - ответил Матео. - Означает «сборщик долгов».

Гамаш читал статью, но тут остановился и посмотрел на Матео поверх своих очков в форме полумесяцев.

 - Продолжайте, - попросил он.

 - Мои родители живут в Мадриде. Примерно полтора года назад мой отец отправил мне эту статью по электронной почте. - Матео покопался в отпечатках и нашел статью из другой газеты. - Он всегда выискивает вещи, которые могут меня заинтересовать. Я журналист-фрилансер, как вы знаете.

Гамаш кивнул, все его внимание приковала статья на испанском, в которой также имелось фото облаченного в цилиндр и фрак коллектора.

 - Я предложил статью в разные газеты, и «Financial Times» купила у меня эту историю. Поэтому я отправился в Испанию и провел кое-какие расследования. Кобрадор во фраке прежде всего испанский феномен, получивший широкое распространение во время мирового экономического кризиса.

 - Этот человек - долговой коллектор? – уточнила Рейн-Мари.

 - Oui.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Гамаш

Убийственно тихая жизнь
Убийственно тихая жизнь

Блестящий дебют в жанре детективного романа! Премии «John Creasy New Bloody Dagger», «Arthur Ellis Award», «Anthony Award», «Dilys Award», «Barry Award»!Роман «Убийственно тихая жизнь» открывает серию расследований блистательного старшего инспектора Армана Гамаша – нового персонажа, созданного пером Луизы Пенни, ставшей единственным в мире пятикратным лауреатом премии Агаты Кристи.Старший инспектор Арман Гамаш из полиции Квебека приступает к расследованию подозрительной смерти в деревне Три Сосны, что к югу от Монреаля. Тело Джейн Нил, бывшей учительницы, которая пользовалась всеобщей любовью и уважением, найдено в лесу на окраине деревни. Смерть наступила в результате выстрела из лука. Местные жители уверены, что это несчастный случай на охоте, но у Гамаша возникает смутное предчувствие, что не все здесь так очевидно. И искать нужно не незадачливого стрелка, а безжалостного убийцу…Впервые на русском языке!

Луиза Пенни

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Полицейские детективы
Смертельный холод
Смертельный холод

Роман «Смертельный холод» продолжает серию расследований блистательного старшего инспектора Армана Гамаша – нового персонажа, созданного пером Луизы Пенни, единственного в мире пятикратного лауреата премии Агаты Кристи. В деревне Три Сосны, что к югу от Монреаля, произошло невероятное убийство. Смерть настигла Сесилию де Пуатье на заснеженной поверхности замерзшего озера, где она вместе с другими болельщиками наблюдала за матчем по кёрлингу, а орудием убийства стал металлический стул, подсоединенный к источнику тока. Кто-то тщательно продумал и спланировал убийство, не оставив жертве ни малейшего шанса. Старшему инспектору Арману Гамашу из полиции Квебека нечасто приходится сталкиваться со столь изощренным и жестоким преступником. Но чем заслужила эта женщина такую ужасную смерть?

Луиза Пенни

Иронический детектив, дамский детективный роман

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы