Читаем Сталіна не було полностью

Отже, Він народився у яслах, в печері, помежибидлят, із яких живописці обрали осла і вола.Вічність позаду зяяла, і попереду – теж. ІЗірка сяяла, і людей за собою вела.Йшли за Зіркою, наче стадо за пастирем до води.Власне, кулишся, топчеш трави, чуєш дудку – то тут, то там.І куди б ти не йшов, та у грудні прийдеш сюди,де Марія і Йосип в печері, й посміхнешся волхвам.Во плоті, в теракоті, на полотнах, де срібло й мідь,в гіпсі, в пластику і на дереві, де тонких позолот сліди,на матерії зримій незримий Отець стоїть.Син – і в яслах, і на хресті, й на престолі – завжди.Все і вічно, і одночасно, бо усюди і все – любов.Час скінчився, неначе цукор, як цигарки – ти ж був купивїх на розі. Як на Початку, світло й темінь злилися знов,мов забули, що Бог Предвічний їх на ніч і день розділив.

<p>♦ ♦ ♦</p>

Зірко – сяй, завірюхо – мети!Рукавице, примерзни живцем до руки!Породілля в дорозі – хіба зішкребти.У містечку, де дихають важко вогні,Де пологі хребти розляглись вдалині,У готелі місць не знайти.О мій Боже! Куди нас душа привела,Чи у мріях, чи все ж наяву?Подих в ніч на Різдво від осла і волаНемовля зігріває в хліву.Та у Всесвіті бракне натужно тепла,Щоб тримати життя на плаву.Хто дві тисячі років калік, недорікТисне в тлумі, зминає в ганьбі?Що за світло з небес – благодать, захисник —Із пітьмою – в тяжкій боротьбі?Слабне морок, вже й слід його вищез і зникУ веселій і жвавій юрбі.Купка перебиранців бреде край села,Щось горланять – либонь, з незнання.У хатині селянській всіх звуть до стола,В храмі – свічі щодня.Вівці туляться ближче щоби до тепла,І минають літа навмання.

<p>♦ ♦ ♦</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии Сафари

Операция «Сафари»
Операция «Сафари»

В жизни всегда есть место слепому случаю, способному перевернуть ее с ног на голову. Для капитан-лейтенанта Александра Тарасова, например, им стала операция по захвату «черного археолога». Кто бы мог предположить, что обнаруженная на борту ключ-карта от телепорта приведет к таким далеко идущим последствиям? Но одиночное «сафари» на планете, почти сто лет отрезанной от Федерации, без поддержки, с призрачными шансами вернуться на родную базу являлось лишь началом интриги. Разведкой боем по большому счету. Нашлись друзья и в таких условиях, а на миру, как говорится, и умирать легче. Вот только загадочные «люди с неба» на поверку оказались реальной угрозой. Теперь ставки слишком высоки, и любая ошибка может привести к потере целого мира. Но штурмовики не привыкли пасовать перед трудностями. После боев местного значения цель определена, остается лишь до нее добраться и открыть огонь на поражение.

Александр Павлович Быченин

Космическая фантастика
Сталіна не було
Сталіна не було

Борис Херсонський – один з провідних російськомовних поетів України, лауреат численних міжнародних премій, в останні роки пише не тільки російською, але й українською мовою та перекладає українською свої російськомовні вірші. У збірку «Сталіна не було» ввійшли як нові твори, написані українською, так й автопереклади, зроблені у 2016–2017 р.Тематика та стилістика віршів типова для автора – сюрреалістичні спроби осмислити історію тоталітаризму, «біографічна лірика», нариси побуту п’ятдесятих-шістдесятих років минулого сторіччя, у які несподівано вторгаються образи середньовіччя, відлуння війни на Донбасі, монстри юрського періоду… Значну долю у збірці займають біблійні мотиви. Тобто у своїх українських віршах поет залишається сам собою. Але уважний читач знайде тут й відгуки класичних зразків української поезії.

Борис Григорович Херсонський

Поэзия
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже