Читаем Стакан воды полностью

— Слон не человек. Слон — это примитивное существо. Толстокожее… — Баклажанский улыбнулся. — Совершенно иной режим жизни. Не волнуется, не пьёт, не курит… Человек так не может…

— Не может? — возмутился Семен Семенович, и его седой хохолок воинственно взметнулся вверх. — А знаете ли вы, что в Швеции, в городе Упсала, в 1907 году умер Ник Паулсен ста шестидесяти лет от роду. У его смертного одра находились два сына: одному было девять лет, а другому сто три…

— Да ну? — удивился Баклажанский. — Откуда вы это знаете?

— Из самых солидных научных источников, — заверил его Гребешков. — Я же вчера вечером всю библиотеку перерыл… Вот тут у меня ещё кое-что выписано…

И, достав из кармана мелко пописанный листок, добросовестный Семей Семенович стал штурмовать недоверие Баклажанского фактами, достоверность которых не могла быть подвергнута никакому сомнению.

— При Людовике Пятнадцатом, — сообщил он, — некий Жан Батист Мурон из Тулона по совокупности преступлений был приговорён французским судом к галерам иа срок сто лет и один день.

Он полностью отбыл срок наказания и через шесть лет умер в возрасте ста двадцати трёх лет от роду.


Маргарита Красьевна (Польша) в девяносто четыре года вышла в третий раз замуж за стопятилетнего Каспара Рейтпола из деревни Чувещуп. Она родила двух сыновей и дочку и умерла в 1765 году в возрасте ста восьми лет.

 

Пьер де Фурнень из Барьяк Виворэ (Франция) умер ста двадцати девяти лет от роду в 1809 году.

У него было трое детей, все мальчики, рождённые от разных жён, в разных веках. Первый родился в 1699 году, второй — в 1738 году, третий— в 1801.

 

 Третий раз Пьер де Фурнень женился уже в зрелом возрасте, ста двадцати лет, на девушке девятнадцати лет.

Баклажанский слушал очень внимательно. А Семен Семенович увлёкся. Щеки его горели от волнения. Невольно он приобщался к столетней жизни на галерах Жана Мурома, вместе с безутешным Каспаром оплакивал преждевременную кончину стовосьмилетней Маргариты и, запросто шагая из века в век, трижды веселился на крестинах сыновей Фурненя.

— Ну! — победно воскликнул он. — Что вы теперь скажете?

— Случай! — пожал плечами Баклажанский.

— Да, случай, — неожиданно согласился Семен Семенович. — Для них это исключения. За границей мало примеров долголетия. А у нас это обычное явление


— Не обобщайте, — улыбнулся Баклажанский. — Конечно, у нас в Абхазии, например, такие случаи…

— Не только в Абхазии! Не только в Абхазии! — замахал руками Гребешков. — Это у вас ошибочная теория! Самый старый человек у нас в стране — это ставропольский колхозник Василий Сергеевич Тишкин, 1806 года рождения.

В Абхазии вообще только двести двенадцать человек старше ста лет, а на Украине их почти три тысячи… Нет, нет вся наша страна — это страна долголетия. Это я вам точно говорю

— Точно? — с улыбкой переспросил Баклажанский.

— Совершенно точно. Так и профессор Нагорный из Харьковского университета считает. У них в институте биологии специальная картотека собрана по всему Советскому Союзу. Каждый, кому больше ста лет, там записан. И знаете, сколько таких? Тридцать тысяч! Л Махмуда взять!

— Какого Махмуда? — опешил Баклажанский.

— Махмуда Эйвозова. Из Азербайджана. Колхоз «Комсомол» Лерикского района. Этому Махмуду сто сорок два года, жене сто двадцать, дочке Дале сто. Все они в колхозе. И ещё многие из его ста восемнадцати сыновей, дочерей, внуков, правнуков и праправнуков! Это же факт! Может, вы опять скажете — случаи?..

В чистых голубых глазах Гребешкова отражалась искренняя и неподдельная обида. Он был глубоко оскорблен, как человек, который видит, что подарок, сделанный им, не оценён.

Чуткий скульптор понял его состояние.

— Возможно! Факты — упрямая вещь, — сказал он. — Может быть, вы и правы!

— Конечно, прав! — убеждённо воскликнул Семен Семенович. — Можете считать, что триста лет у вас в кармане! И вот что, — строго добавил он, — вы можете верить или не верить — это ваше личное дело, но вы не имеете права рисковать народным достоянием, которое в вас заложено. Ваша жизнь представляет теперь огромную ценность для населения. Берегите себя. Возможно, Константинов по приезде будет выкачивать из вас сыворотку…

— Сыворотку? Из меня? — удивился было Баклажанский, но тут же спохватился. — Ах, да, да… Пожалуйста! Конечно! Когда хотите!

— Ну, вот так-то лучше, — расцвёл Гребешков. — Не буду вас больше отвлекать. Вам сейчас много надо передумать. ещё раз с бессмертием вас!

И Гребешков ушёл, счастливый тем, что драгоценный дар долголетия достался не случайному встречному, а человеку, самой профессией которого

было увековечение трудов и подвигав своих современников.

Как только за Гребешковым захлопнулась дверь, Баклажанский подошёл к книжной полке и достал один из последних номеров толстого журнала, где была напечатана статья о новейших достижениях науки в её борьбе со старостью и смертью. В этой статье много раз упоминалась фамилия Константинова и с большим уважением и надеждой рассказывалось о его опытах…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граждане
Граждане

Роман польского писателя Казимежа Брандыса «Граждане» (1954) рассказывает о социалистическом строительстве в Польше. Показывая, как в условиях народно-демократической Польши формируется социалистическое сознание людей, какая ведется борьба за нового человека, Казимеж Брандыс подчеркивает повсеместный, всеобъемлющий характер этой борьбы.В романе создана широкая, многоплановая картина новой Польши. События, описанные Брандысом, происходят на самых различных участках хозяйственной и культурной жизни. Сюжетную основу произведения составляют и история жилищного строительства в одном из районов Варшавы, и работа одной из варшавских газет, и затронутые по ходу действия события на заводе «Искра», и жизнь коллектива варшавской школы, и личные взаимоотношения героев.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Казимеж Брандыс

Проза / Роман, повесть / Юмор / Юмористическая проза / Роман
72 метра
72 метра

Новая книга известного писателя составлена из рассказов, выбранных им самим из прежних книг, а также новых, написанных в самое недавнее время. Название «72 метра» дано по одноименной истории, повествующей об экстремальном существовании горстки моряков, не теряющих отчаяния, в затопленной субмарине, в полной тьме, у «бездны на краю». Широчайший спектр человеческих отношений — от комического абсурда до рокового предстояния гибели, определяет строй и поэтику уникального языка А.Покровского. Ерничество, изысканный юмор, острая сатира, комедия положений, соленое слово моряка передаются автором с точностью и ответственностью картографа, предъявившего новый ландшафт нашей многострадальной, возлюбленной и непопираемой отчизны.

Александр Михайлович Покровский

Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза