Читаем #Стафф полностью

Анне было приятно, что в ее жизни появились такие замечательные люди, как Анри и Адриана.

– Анри, а ты к нам не присоединишься? – Света подошла к Анри в тот момент, когда он общался с Анной.

Анна на протяжении вечера чувствовала на себе тяжелые взгляды Юлианы, Светланы и Маши. И взгляды эти не сулили ей ничего хорошего. Посмотрев на девушку свысока и сделав вид, что вовсе ее не замечает, Света схватила Анри за руку.

– Ну пойдем! Мы тебя заждались! – ворковала Светлана.

– Я разговариваю с Анной, – с особым нажимом произнес Анри, давая понять Светлане, что она нарушила их тет-а-тет.

Глаза Светланы от удивления расширились. Она никак не ожидала, что ее могут променять на какую-то прислугу.

– Так… так… это же горничная Вадимовых?

Анри оставил вопрос девушки без ответа и даже отвернулся от нее.

Светлана с недовольным видом вернулась к Юлиане.

– Нда… Ущербное создание – и мозгами, и манерами, – вслед Светлане задумчиво промолвил Анри.

– Такими темпами на тебя ополчится весь бомонд, – заметила Анна.

– Ты переживаешь за бомонд или за меня без бомонда?

– За тебя, конечно.

– А я за себя не переживаю и тебе не советую.

– Анри, Орлов к твоим услугам! – голос Константина заставил парня и девушку развернуться.

За их спинами стояли Вадимов и Орлов, который быстрым взглядом окинул Анну и Анри. Было непонятно, узнал он девушку или нет, но на миг Анне показалось, что в его глазах промелькнуло удивление. Девушка отошла, чтобы не мешать разговору мужчин, и направилась в сад, где возилась Гуля.

* * *

Гости веселились почти до самого утра. Одни развлекались в доме, другие гуляли по саду. Кто-то играл, кто-то слушал, кто-то рассказывал, а кто-то танцевал. Орлов по большей части общался с мужчинами, и в основном по бизнесу. Анри также был увлечен разговорами и установлением партнерских отношений со знакомыми Константина – для бизнесменов это частое явление. Важные и полезные знакомства завязывались на светских мероприятиях, и целью новоселья Сазоновых в первую очередь была возможность приобретения деловых партнеров для Анри. Все остальное – мишура и развлечение для женщин.

Анна и Гуля, уставшие и голодные, еле стояли на ногах, и потому Анри и Адриана заставили их пройти к фуршетному столику, накрытому в саду.

Накладывая себе еду, Анна не заметила, как задела подходящего к столику Орлова, и он чуть было не пролил на себя вино.

– Ой! – только и вымолвила Анна, увидев Орлова.

– Это уже становится традицией! – усмехнулся мужчина.

Анна посмотрела на него, и они дружно расхохотались. Девушке было невероятно лестно, что Орлов ее узнал.

– Вам нужно обходить меня стороной, как только я буду попадать в поле вашего зрения.

– Ну уж нет! Я не из трусливых! Кстати, прекрасно выглядите. С трудом вас узнал.

– Спасибо, – смутившись, поблагодарила девушка.

– Вы теперь работаете здесь? – поинтересовался Влад.

– Нет. Меня направили помочь Адриане… – попыталась объяснить Анна.

– А, понятно.

– Не успеешь тебя оставить, как ты уже в компании прекрасной дамы, – подошедший Армен подмигнул Анне. Девушка смущенно улыбнулась. – Вы с Гулей произвели сегодня эффект разорвавшейся бомбы, – слегка выпивший Армен перевел взгляд на Гулю, которая в этот момент тоже оказалась поблизости.

Орлов удивленно следил за этой сценой.

– А что, собственно говоря, произошло? – поинтересовался Влад.

Анне очень не хотелось вдаваться в подробности, но Армен, видимо, решил просветить друга.

– Юлиана устроила показательное выступление, связанное с прекрасным видом наших барышень.

– А-а-а-а, ясно… Женское коварство. Ее можно понять – вы затмили всех присутствующих.

Анна не знала, шутит Орлов или говорит серьезно.

– Напоминает сказку о Золушке. Только с некоторыми дополнениями: Золушек две, жертв в виде принцев много, а поле одно. Вопрос: кому достанется принц? – шутливо произнесла Анна.

Мужчины от души расхохотались. У Армена от смеха даже потекли слезы.

– А у вас тут весело, – Константин подошел к образовавшейся компании. Анна была благодарна, что в этот момент Юлиана с двумя своими дракончиками была в доме. Иначе не сносить бы им головы. Однако опасения девушки частично подтвердила Кристина, которая исходила завистью. Анна и Гуля при виде Константина почувствовали себя неловко.

– Прошу нас извинить. Нам необходимо проследить за уборкой, – сказала Анна и быстро ушла, взяв Гулю под руку.

– Ты прямо как Синяя Борода! Девушки испарились при виде тебя! – пошутил Влад.

– Они не девушки, они мои горничные! Ну и что, если они сегодня принарядились? От перестановки слагаемых сумма не меняется.

– Не нужно так… – Влад попытался остановить унизительную тираду Константина, затем, быстро взглянув на часы, стал прощаться: – Мне пора, я опаздываю на встречу.

– Ты как всегда – вечно в бегах, – пробурчал выпивший Вадимов.

– Лучше уж в бегах, чем в стойле.

Орлов попрощался с друзьями и, развернувшись, зашагал в сторону дома, чтобы еще раз поблагодарить Адриану и Анри за гостеприимство.

Уже ближе к выходу Орлов вновь встретился с Анной, объяснявшей официанту, как подносить портвейн. Увидев приближающегося мужчину, девушка улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия