Читаем #Стафф полностью

– Входите! – холодный голос Константина на время остудил ее пыл, и она осторожно зашла внутрь.

Было в Вадимове что-то такое, что вызывало трепет и страх, ведь не зря он считался акулой бизнеса. Подчиненные перед ним робели, партнеры прислушивались, конкуренты ненавидели. Вадимов оторвался от бумаг и недовольно взглянул на потревожившую его девушку, а затем так же быстро вернулся к документам.

– Что вам? – спросил он, уже не глядя на Анну.

Девушка молчала. Мужчина еще раз взглянул на нарушительницу своего спокойствия, но уже с раздражением.

– Вы что-то хотели?

– Да, – выдохнула Анна. – Я хочу поговорить с вами о Гуле, которую вы только что уволили, хотя, наверное, вы даже не знаете, как ее зовут, – чем больше девушка говорила, тем смелее она становилась.

– Вы что же это, пришли за нее просить? У вас что, других забот нет? – Константин начал выходить из себя.

Анна гордо вскинула подбородок, как это она обычно делала в ситуациях, требующих ее воинственного настроя.

– В настоящий момент у меня только одна забота – восстановить справедливость, хотя это слово вам, видимо, незнакомо!

Константин побелел от злости. В первое мгновение он даже не знал, как реагировать на столь смелый выпад девушки.

– Вы что себе позволяете?

– Я позволяю себе говорить с вами откровенно! Без цензуры, если вам угодно!

Ожидая очередной вспышки гнева, Анна с удивлением обнаружила улыбку мужчины. Он откинулся на спинку кресла и с любопытством стал рассматривать девушку.

– Видимо, вы решили последовать за своей подругой?

– Нет! Я решила заключить с вами соглашение, – Анна затаила дыхание, так как ей предстояло бросить на стол своего козырного туза, но игра стоила свеч.

– Что-о-о?

– Именно то, что вы слышали. Вы не станете увольнять Гулю, а я не расскажу о вашей м-м-м… связи с Машей, подругой Юлианы Сергеевны! – выпалила на одном дыхании Анна.

Константин даже подскочил со своего места, словно ошпаренный. Несколько минут новоиспеченные оппоненты не сводили друг с друга глаз.

– Я не ослышался? Вы меня шантажируете? – нарушил молчание Вадимов.

– Я никогда не прибегала к подобным вещам и никогда бы не прибегла ради себя, но положение моей подруги действительно ужасное, и, если вы ее выгоните, она пропадет! Вся ее семья живет благодаря ее зарплате! – воскликнула Анна. – Неужели вы уволите девушку и оставите ее семью голодать только лишь из-за того, что ваш сын избалован?! – Анна осеклась. Она понимала, что переходит границы, но уже не могла остановиться.

Константин молчал, рассматривая девушку прищуренными глазами.

– Ну и кто же вам поверит? – спокойно спросил мужчина, еще раз удивив Анну.

– Вы правы… Но даже если мне никто не поверит, уж зерно сомнения я точно смогу посеять! Я ведь не прошу у вас денег! – упавшим голосом произнесла Анна. – Неужели вы никогда не знали нужду?

Константин задумался:

– А вы смелая девушка!

Анне на миг показалось, что мужчина говорит даже с каким-то оттенком восхищения. Девушка подняла на него вопросительный взгляд, но он уже направлялся к своему креслу, и она не успела прочитать на его лице эмоции, которые вызвала.

– Ступайте. Я не буду увольнять вашу подругу, но больше никогда не смейте напоминать мне о том, что сегодня прозвучало в этом кабинете.

Анна не ожидала, что хозяин вот так просто согласится на ее условие, а потому растерялась и не сразу нашлась что ответить. Мужчина вновь взглянул на нее.

– Ну? Что стоите? Идите.

– Спасибо! – Анна развернулась, собираясь выйти из кабинета.

– Стойте! Как вас зовут?

– Анна… – стоя спиной к хозяину, ответила девушка, на миг испугавшись, что он передумал.

– Можете идти, Анна. И позовите мне Альберта…

* * *

Альберт мерил шагами свой кабинет и повторял один и тот же вопрос:

– Как вам это удалось?

Анна сидела тихонько, словно мышка, и наслаждалась произведенным на батлера эффектом. Ее победа – это победа прислуги над хозяином.

– Не могу же я вам рассказать о нашей с Константином Викторовичем продуктивной беседе! Я поплакалась, а он разжалобился.

Анна шутила, и батлер прекрасно это понимал.

– Не морочьте мне голову, мадемуазель Абашева! Я не первый год живу с Константином Викторовичем и прекрасно знаю его характер!

– Значит, плохо знаете… Ну и вообще, как вы можете говорить такое о своем хозяине! – наивно заморгав, начала Анна.

– Достаточно, Абашева! Может, хватит надо мной подтрунивать?

Девушка поняла, что уже достигла границы и, если перейдет черту, будет взрыв.

– Ок! Я сказала, что расскажу все о его связи с Машей! – выпалила девушка, наблюдая за реакцией батлера.

Альберт остановился как вкопанный.

– И после этого он вас не уволил?

– Как видите, он не уволил и Гулю! – победоносно заявила девушка.

– Странно, – заметил Альберт. – Шантаж – не лучший аргумент в глазах Вадимова.

– Смею заметить, что в его глазах вообще нет аргументов, ну, кроме, наверное, коротких юбок, сексуальных ножек и…

– Абашева! – перебил девушку Альберт. – Вам крупно – повторяю, крупно – повезло! Не знаю, чем руководствовался Вадимов, но мой вам совет: больше не играйте с ним в подобные игры.

– Слушаюсь и повинуюсь!

– Можете идти.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия