Читаем Средь сумерек и теней полностью

Барса в сумраке яругДрево скроет, или глыба;Я счастливей барса, ибоУ меня есть верный друг.Молодую мавританкуСлуги холят спозаранку;Сколь заботливее слугВерный и надежный друг!Королю отрада – в страже,Нищему – в скончанье вьюг,Птице – в крыльях; у меня жеВ Мексике – надежный друг!Президенту врученыВсе сокровища страны,Всем владеет он вокруг —Мне же дорог только друг.

XLV

Грежу мраморным чертогом:Там в безмолвии волшебномДремлют статуи героев;Ночью, при душевном свете,К статуям взываю – ночью!В ряд построились; хожуМеж рядами – и целуюКаменные руки! ВспыхнутОчи каменные; дрогнутГубы каменные; саблюПальцы каменные стиснут!Люди каменные плачут;Шевелится в ножнах сабля!Камень рук целую молча.К статуям взываю ночью!В ряд построились; хожуМеж рядами – и, рыдая,Мрамор обнимаю: «Мрамор!Пьют сыны твои покорноСобственную кровь из кубковЗа столом у властелина!Мерзким говорят наречьемПритеснителей! ВкушаютХлеб горчайшего позораЗа столом, залитым кровью!Тратят на пустые речиПыл последний… О внемли же,Хладный мрамор, мрамор спящий:При смерти твое потомство!»И герой пинком единымС ног меня сбивает; горлоМне сжимает; и затылкомБьет меня о плиты; рукуВоздевает – и рукаЯрче солнца блещет! КаменьСтонет! Ищет портупеюДлань героя… С пьедесталаСходят мраморные люди!

XLVI

Сердце! Муку всю излейГордо: не издай ни звука.Пусть иного сердца мукаОт твоей не станет злей…Я люблю тебя, мой стих!Коль душа мертва от боли,Мы с тобою на две долиДелим бремя мук моих.Ты всегда меня возьмешьПод волшебную эгиду;Ты смиришь мою обиду,Ты простишь любимой ложь.Чтобы мне вернуть покойИ склонить меня ко благу,Струй своих живую влагуТы мутишь моей тоской.Чтоб, не умалив заслуг,Шел я, счастлив и победен,Ты влачишься, нищ и бледен,Мой незаменимый друг.И легко достичь небесСтихотворец может странний,Всех сомнений и страданийНа тебя слагая вес!..Коль настолько я жесток,Что, тебя терзая пеней,Прерываю песнопенийГармонический поток,Коль, страдания поправ,Я твое страданье множу,Коль по каменному ложуВолочишься ты – кровав,Или бел – смертельно бел, —И взываешь горьким всхлипом,И вздыхаешь тяжким хрипом,Мук изведавши предел, —То ужель совет приму,Сердцу данный злобной тенью?Предан будешь ли забвенью,Друга ввергну ли во тьму?Стих! Коль есть Господень Град,И не гибнем, умирая, —Мы вдвоем достигнем рая,Или вместе рухнем в ад!

Из «Стихотворений, написаных в Мексике и Гватемале»

Ночью, в книгопечатне

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной поэзии

Похожие книги

Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги