Читаем Спасенное сердце полностью

Я провел рукой по волосам и глубоко вдохнул. Стикс наблюдал. Но его челюсти были стиснуты, а глаза прищурены. Я понимал, что он бесится от сочувствия ко мне, но я не мог видеть этого, не мог вынести его жалости.

— Я поеду, — сказал я и направился к своему байку. Остановившись рядом со Стиксом, я сказал:

— Убедишься, что она вернется в безопасности, хорошо?

Он кивнул. Я вытащил ключи, в тот же момент, когда позади меня со скрипом открылась дверь церкви. По мраморным ступеням раздались шаги.

— Кай! Кай!

Развернувшись, держа в руках шлем и авиаторы, я увидел, как Лила сбегает по ступенькам церкви и машет мне остановиться.

Беспокоясь, что что-то не так, я опустил шлем и очки на сиденье и бросился к ней.

— Какого черта не так? — спросил я, вглядываясь в ее лицо и готовясь надрать какую-нибудь пасторскую задницу. — Кто-то здесь обидел тебя?

Но Лила не переставала бежать. Оказавшись возле меня, она обняла меня за шею, уткнувшись в нее головой, ее хватка была сильной.

— Детка? Что не так? — спросил я, гладя ее короткие волосы.

Лила отстранилась, в ее глазах стояли слезы.

— Кай... — прошептала она, и каждая часть меня напряглась.

— Кто из них обидел тебя? Я, бл*дь, убью их!

Лила прижала руку к моей щеке.

— Нет, Кай, ты не понимаешь.

Я замер. Лила широко улыбнулась, ослепив меня.

— Там так прекрасно, Кай. То, чему они учат, чему поклоняются... чистая жизнь, которую они ведут...

Разочарование наполнило меня, и я убрал прядь волос с лица Лилы.

— Это хорошо, детка, да?

Она кивнула, счастливо рассмеявшись.

— Да.... да, я влюбилась в это. Мы все. Я чувствую, что принадлежу этому месту.

— Хорошо, детка. Очень хорошо, — прохрипел я, чертовски запутанный, почему же она вернулась. Чтобы мучить меня? Сделать все еще тяжелее, чем есть?

— Кай? — спросила Лила, вынуждая меня посмотреть на нее. Я встретился с ней взглядом и очень медленно вдохнул. — Ты спас меня. Ты продолжаешь спасать меня, — всхлипнула она, ее нижняя губа дрожала.

Мое сердце сильнее заколотилось в груди.

— Я... черт, Ли, — это все, что я смог произнести.

— Ты вернул мне веру, чистую веру, без условностей. И у меня есть ты...

— Я грешник, детка. Какого хрена ты хочешь быть со мной, когда у тебя есть такая сильная вера? — я указал на церковь за собой.

Лила наклонила голову набок.

— Даже спасение можно найти с помощь любви грешника.

И вот здесь я все понял. Они никуда не уходила. Она была в моей постели, на моем байке и на гребаную вечность рядом со мной.

Лила погладила мою щеку.

— Любовь — это жизнь, а ты моя любовь... Ты — вся моя жизнь.

Когда я смотрел на свою женщину, которая сияла, пока говорила, что я — ее жизнь, я знал, что есть единственный способ сделать все правильно. Привязать ее к себе, чтобы она не ушла снова.

Положив руку на затылок Лилы, я выдохнул:

— Выходи за меня, Ли.

Лила замерла в моих руках и ахнула, прошептав в шоке:

— Что?

— Выходи за меня. Ты хочешь сделать все правильно. Тогда выходи за меня замуж.

— По святому закону Бога? — спросила она.

Я пожал плечами.

— Хоть по святому закону розового единорога, мне плевать.

— Ты сделаешь это ради меня?

— Детка, я достану луну для тебя. Наручниками прицеплю себя к тебе на всю оставшуюся жизнь.

Лила рассмеялась, запрокинув голову назад.

— Тогда да, Кай! Мой ответ — да!

Я обрушил свои губы на ее, и мое сердце было готово взорваться. Мой старик был неправ, я, черт побери, поклонялся женщине, которая была в моих объятиях.

Хлопок по моей спине заставил меня повернуться. Стикс широко улыбался, показывая:

«Ад замерзнет, если ты свяжешь себя узами брака! Добро пожаловать в братство подкаблучников, Кай!»

«Мой старик ошибался. Киски нужно хорошо лизать, жестко трахать и всегда поклоняться им», — показал я в ответ

Стикс рассмеялся.

«Аминь этой истине, брат».

«Околдован киской, Стикс. Я всегда был околдован этой блондинкой святошей».


 

26 глава


Лила


Я вышла замуж за Кая четыре дня спустя, купаясь в красоте созданий Господа, пока голуби летали в небе. Я была одета в простое белое платье и с венком в волосах, а на Кае была его обычная кожаная одежда и жилет Палачей.

Мэй и Мэдди стояли со мной, пока я одевалась, Мэй не переставала плакать, а Мэдди смотрела за мной со счастливой улыбкой...

— Ты такая красивая, Лила, — сказала Мэй, когда одела венок мне на голову. Ее светящиеся голубые глаза встретились с моими, и она сжала мою руку. — Ты заслужила эту любовь, Лила. Заслужила быть счастливой.

— Спасибо, сестра, — сказала я сквозь комок в горле, прижав свой лоб к ее. Мне все еще было сложно поверить, что это произошло.

Я выходила замуж за Кая, объявляла о любви к нему под взглядом Господа.

— Мы должны помолиться вместе? — спросила Мэдди позади меня, и я повернулась, увидев, как она протягивает руки ко мне и Мэй. Кивнув, я взяла ее за руки, как сделала и Мэй, и Мэдди начала «Отче наш».

Когда она закончила, мы втроем посмотрели друг на друга, и не нужно было ничего говорить, все было и так понятно. Мы выжили. Были едины. У нас была новая вера и надежда на новую жизнь, свободную от боли.

Мы постепенно освобождались от нашего проклятия...

Перейти на страницу:

Все книги серии Палачи Аида

Crux Untamed
Crux Untamed

ONLY BOUNDLESS LOVE CAN SILENCE THE WHISPERS OF THE PAST . . . A broken woman. A damaged man. A free spirit intent on saving them both. Elysia ‘Sia’ Willis lives a solitary life. The only person in it is her big brother, Ky, vice-president of the infamous Hades Hangmen. She loves him, but she has absolutely no love for the outlaw MC he belongs to. Raised in secret by her mother, Sia grew up separated from her brother and distant father. No one knew she even existed. After the tragic murder of her mother, Sia spiraled into a rebellion against the rules of the Hangmen. A rebellion with dire consequences that now, years later, she still can’t escape. As she lives once again in secret, happy on her own at her secluded ranch, a devil from her past comes calling. A devil who wants to possess her once again and take her from the simple life she never wants to lose. And he will stop at nothing to collect what he believes is his: her. Valan ‘Hush’ Durand and Aubin ‘Cowboy’ Breaux have finally found a home in the mother chapter of the Hangmen. The notoriously private Cajun twosome have, for now, put aside what chased them from their beloved Louisiana. But as threats toward the club build, Hush and Cowboy are given a task—protect Elysia Willis at all costs. Cowboy welcomes the job of watching over the blond-haired, blue-eyed beauty. Hush fights against it. Scarred by events from his past and a secret that plagues his everyday life, Hush refuses to let anyone else get close. Only Cowboy knows the real him. Until a certain sister of the club’s VP begins to slowly knock down his defenses, shattering the heavily built walls that guard his damaged soul . . . with his best friend leading the charge. As lost and open hearts begin to meld, taking each other from indescribable pain to the never-before felt relief of peace, the newly-mended threesome must first endure one more rocky path. Only then will they finally shake free of the shackles of their pasts. Only then will they shed the bonds that have for too long held their happiness captive. And there is only one way to survive that path . . . together.

Tillie Cole

Современные любовные романы

Похожие книги