Читаем Солнечный ход полностью

тронную струнку задели квартетомдедушки серые с автопортретомтрезвого кормчего башни подзорнойкорни пускавшей в роскошный и сорныйсад разветвленный дорогой стальнойстольник начальник листает слюнойкрестные ходы окрестные водысоды не хватит напиться водойкуры круизом гуляют по псарневарят Раисы ирис в синодальнеРимскому папе побрили усыДуси Исуси когда же росия ли не я ли хмелела росакони орали просили овсастройное лето дозором ходилогвардия била в дуплет крокодиласумку на плечи забросив заборшел почтальона точеный топоркраску на каску холеной Москвывыплеснул Босха краснее травыбелой стамеской безрукий Матиссделал губами лукавый стриптизГоголь как моголь Ван Гог как Гогенкак же вас много гормонов и генголос как волос растущий в гортаникак же прекрасны цветущие дрянирозы кровавые льются в морози семиглавые рвутся до звездхрамы драконы матрены коррузыкрасное прячут в зеленом арбузычерные семечки как тараканылезут наружу сквозь рваные ранышарик земной терпелив и спокоензнает что варвар и Коин и воинв синей трясине надышанной горломкак по стеклу водит пальчиком голымВаня плюс Маша равняется детивот и сомкнулась петля на сюжете

Муравьиный вальс

Муравьи собирались на бал и утюжили фраки.Каждый принцем смотрел, словно шпаги, сияли усы.И онегинский взгляд добавлял им нездешней отваги,и печоринский сплин – безупречно-холодной красы,и Ромео играл в них огнями лиловых закатов,и задумчивый Гамлет ощупывал лапками свет,и великий Отелло следил за сраженьем фрегатов,и замученный Мастер рыдал от советских газет.Муравьи собирались на бал подытоживать счастьеискрометных страстей, истонченных до лезвия снов.А принцессы снастей не жалели на легкие платья,и смотрели сквозь ночь, и пугали всевиденьем сов.Их прозрачные пальцы касались землии пространства,превращая тела в продолженье небесных лучей.Словно вальс уже был,и как будто вернувшись из вальса,они едут на бал, и журчит соловьиный ручей.Муравьиный Гомер уже выплакал Троей глазницы —нет прекрасней Елен, если танец назначен судьбой.Из клубочка луны кружева вяжут звонкие спицы,дирижер сделал взмах, и со следующей робкой стопойнад землей закружили Ромео, Елены, Джульеттынад иглистым дворцом, над границами правильных стен.И как раз в тот момент потянулись к бумаге поэты,и случились затменья в сумятице звездных систем.Танец длился минуту, и счастье тому, кто в полетепродолжает мечты, уронив бренный прах в чернозем…Как вы там, на земле? Все плодитесь, все жару даете?Как вам там оставаться и строить свой каменный дом?

Две реальности

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия