Читаем Солнечный ход полностью

Может быть, не туда я пускаю жизнь?Может быть, не так расплетаю сети?Если время ползет, как прозрачный слизень,истекая нежностью в белом светепо листу капусты, в росе зарниц,в перепонках слуха, как тот хрусталик,зародившийся в красном тепле глазниц,и увидевший мир расписным, как Палех.Лопоухий глобус, за ним другой.По шеренге длинной носами в темя.И ряды, прогнувшиеся дугой,огибая землю, смыкают время.Разорвать бы мне тот капустный круг,землянично-солнечный и зеленый,на один единственный сердца стук.Так подсолнух мысли глядит на звук,им самим когда-то произнесенный.

Бессмертие души

Жизнь вечная даруется душе.И вот представь: душа твоя однаждыокажется не просто в неглиже,а наизнанку вывернутой дважды.И свет не тот, который видел глаз.И тьма не та, которая казалась.И никого… И ничего… от настех, на земле, здесь больше не осталось.

Тишина

О, Господи, неужто я не в силаххоть что-то изменить, хоть на вершок,хоть на глоток. Хоть винтик на стропилахТвоих своим сознаньем подкрутить.Мне кажется давно, что я уже не вправев Твоем раю голубоглазом жить.О, Господи, кроме Твоих ушей,я, посланный Тобою за глухими,не смог найти. И что Тебе во имяТебя же слов возвышенных плести,хлестать плетьми и целовать до крови,когда и так все слышно в каждом словеи, не ища, все можно обрести.Пустыня. Надо склеивать осколки.Песок пустынь скрывает смысл всего.Песчинки надо уложить по кромке,по пирамидке.Даже волшебстворазрешено, и все равно не верят!Кувшин пустынь не склеить для воды.Но если мы рождаемся, то сеюти прорастают верные плоды.

Линзы

Если земные шарикиотшлифовать до прозрачности хрусталя,положить на бумажный листи свернуть в трубу,можно увидеть в нее,как кружится та землясреди множества ярких звезди представить ее судьбуотшлифованной,свернутой снова в бумажный лист,чтобы всмотретьсяв глубины рек и туман болот,чтобы искать опять,где скрывается человекили Бог, тот единственный.Миг назад показалось —он был здесь.Был же только. И нету вот.

Арбуз

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия