Читаем Соляной столп полностью

От нашей кормы

От нашей кормыДо последней корчмы –Вода.      От этой зимы      До счастливой весны –      Года.От жалкой свечиГолубые лучи –Ручьи.      До последней ночи      Миллионы кончин      Других.(20 фев. 1988)

Отними меня у зимы

Отними меня у зимыОбними меня – и усни.А наутро студеные сныНезакрытым окном объясни.Мороз моих рук,Озноб моих губ,Сердца снежный стукЗа веселье вьюг,За холодный ветер прими.(22 фев. 1988)

Спокойна. Как снег, как вечер

Спокойна. Как снег, как вечер.Как старого неба сталь,Как шулер колоду мечет,Партнеру кидая шваль.Как светская дама при встрече.Как тусклый слепой кинжал.Продолжить ли этот перечень?Как царский зеркальный зал.Как мертвых людей глаза.(25 фев. 1988)

Не о жалости

Не о жалости.Просто холодноот усталости.И от гордостикровью солоно.Только мало мнепрежней черствости:все, что дорого,будет проклято,перечеркнутоот бессилия.От всесилия –жизнь, и только-то.А душа кричит, –будто больно ей,что я стала злейи расчетливей.(25 фев. 1988)

Вернулась измученной тенью

Вернулась измученной теньюИ притворилась сказкой.Застыла ночная теменьВ глазах иступленной лаской.На тонких руках дождинкиДрожат золоченым светом.К ногам обреченно никнутТуманы сырого лета.Бесшумной совой взлетаютРесницы от дуновенья.Молитв неизбежных стаиКачаются на коленях.Иконы в рассветной дымкеДобры, по святому кротки,А палец от перстня стынетИ нервно изломан ноготь.Вернулась из старой песни,Взошла сквозняком залетнымПо тонким дощечкам лестниц,Ведущих на колокольню.Задумчиво отзвонилаПрощальную панихидуИ так невзначай ступилаЗа розовый край гранита.(8 марта 1988)

Мне сегодня все знать

Мне сегодня все знатьКак от Господа – из первых рук.Сколько будет у людей зла –Столько будет у меня мук.      Мне сегодня все сны      Забывать, едва открыв глаза.      Сколько б ни было огня в них –      Столько не было любви в нас.(21 марта 1988)

Тюрьма моя крепкая, темная, душная

Тюрьма моя крепкая, темная, душнаяЗвякни ключом в дверях.Я не сама постригалась в послушницы –Выпусти же меня!Кричала, звала, вырывалась – вырвалась.Кончился страшный сон.В какую небесную музыку выльетсяПрошлый кандальный звон?Я больше не пленница, не затворница.Это последний день.Пусть же теперь сторожа мои молятсяСерому камню стен.(22 марта 1988)
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков , Канта Ибрагимов

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература