Читаем Снова убивать полностью

Я спустился вниз, позвонил в контору Барберу и, снабдив его информацией, попросил послать кого-нибудь в управление, чтобы вечером Фред вернулся к своей девушке.

Я понятия не имел, когда объявится Джонни Кимс. Вулф, как всегда, выдал им инструкции сам, чтобы не забивать мне голову ненужным хламом. Орри, когда я выпускал его, вскользь сказал, что он сегодня электрик, и, конечно же, я сообразил, что Сол знает, где Хильда Линдквист, но это и все, что мне было известно. Я догадался, что Фред снова поехал в гараж, наверняка чтобы выяснить, кто мог бы подбросить деньги, но это вроде бы означало, что у Вулфа нет даже паршивой двойки, хотя утром он проболтал целый час с Кларой Фокс. Но вот уж что было яснее ясного, так это что Фрисби или кто-то другой с абсолютно непостижимым рвением занимался обычной кражей и даже поставил в гараже полицейского, хотя деньги нашлись… Впрочем, копа могли поставить ждать Клару Фокс. Но в таком случае в гараже были люди не из прокуратуры, а из отдела Кремера.

Я работал телефонисткой. Без малого в десять позвонил Сол Пензер, и, пока Вулф в оранжерее слушал его доклад о том, что рассказала об отце Хильда Линдквист, я стенографировал. Про самолет Хильда сказала, что такое путешествие если и не убьет отца, то напугает до смерти. По-видимому, этим задания Сола не исчерпывались, потому что Вулф велел ему отправляться дальше. Через некоторое время позвонил Орри, и вот то, что сказал он, впервые заставило меня посмотреть на дело с другой стороны. Представившись секретарше компании мисс Воутер электриком, Орри был допущен в зал заседаний дирекции и выяснил, что, кроме двустворчатой двери в конце коридора, там есть еще одна, которая ведет в общий холл. Эта дверь была заперта на ключ, но замок открывается изнутри, так что Орри его открыл и дошел до лифтов. Тут Вулф перебил Орри и сказал мне:

– Это не перепечатывай, Арчи. Все остальное отпечатай и на всякий случай положи в сейф. Пока мы говорим, проследи, чтобы вторая линия была свободна. Мне должны позвонить. Когда позвонит Кимс, соедини со мной, а задание Фреда теперь выполнит Орри.

Уловив намек на то, что он не желает отягощать мои мозги знаниями о том, чем будет заниматься Орри, я положил трубку. Отпечатал несколько страниц и спрятал их в сейф, заправил ручку Вулфа и проверил перо, причем последнее не входило в мои обязанности, и сделал я это машинально, потому что голова моя была занята новым направлением поисков. Я понятия не имел, как Вулф до этого додумался. Шансов у него, конечно, было один из ста, но когда стреляешь с завязанными глазами, то и это неплохо и не всякому удается… Я поразмышлял несколько минут и в конечном счете решил, что шансов не один из ста, а один из миллиона. Вероятно, если бы я размышлял дольше, цифра стала бы еще больше, но меня остановил звонок в дверь. Я же был сегодня не только телефонисткой, но и горничной. Я вышел в прихожую, отодвинул занавеску, посмотрел в окошко и очень удивился. Никогда на моей памяти еще никто не принимал дом Ниро Вулфа за церковь, но я не нашел другого объяснения тому, что у нас на крыльце стоял тип, одетый как шафер на свадьбу, или же Эмили Пост[7] всю жизнь морочила мне голову.

Оба полицейских на тротуаре тоже таращились на него во все глаза. На меня они уже почти не обращали внимания. Я отпер дверь, приоткрыл ее дюйма на три, оставив на цепочке, и как благовоспитанный молодой человек сказал:

– Доброе утро.

Он прищурился, стараясь меня разглядеть:

– Послушайте, кто так открывает дверь? Что вы, в самом деле? – У него был хорошо поставленный, хотя немного резковатый голос.

– Прошу прощения. У нас скверный район, так что вынужден осторожничать. Чем могу вам помочь?

Он все еще разглядывал меня:

– Это дом мистера Ниро Вулфа?

– Да.

Он заколебался, оглянулся на копов, которые глазели на него, совершенно забыв о приличиях. Потом подошел ближе, сунул голову в щель и сказал почти шепотом:

– Я от лорда Клайверса. К мистеру Вулфу.

Секунды мне хватило, чтобы принять решение, и я, сняв цепочку, открыл дверь. Он вошел, а я снова запер дверь. Повернулся к нему и увидел, как он, повесив на локоть трость, снимает перчатки. Ростом он был под шесть футов, худой, но не костлявый, примерно одних лет со мной, белокожий, с голубыми глазами. Я жестом показал, куда идти, и сам прошел вслед за ним в кабинет, где он не спеша положил свои вещички на стол Вулфа и уселся в кресло. Я сказал, что Вулф занят до одиннадцати, но я, как доверенное лицо Вулфа, могу тем временем его выслушать. Он сидел и смотрел на меня с таким видом, будто взвешивал, стоит ли принимать в расчет мое право на существование.

Тем не менее он сказал:

– Вы мистер Гудвин? Понятно. По-видимому, я поторопился у двери. Значит… Мне в самом деле безотлагательно нужно встретиться с мистером Вулфом.

Я улыбнулся ему пошире:

– Вы хотите сказать, что зря упомянули маркиза Клайверса? Все нормально. Это я отпечатал письмо. Я в курсе. С мистером Вулфом вы сможете встретиться после одиннадцати. Я могу лишь сказать ему, что пришел посетитель…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Девять месяцев до убийства
Девять месяцев до убийства

Произведения Эллери Квина, знаменитого американского мастера криминальных головоломок н тайн, давно и по праву обосновались на вершинах успеха. В романе «Девять месяцев до убийства», впервые выходящем на русском языке, передана тревожная атмосфера созревающего преступления, неотвратимой смерти. Искусно сплетенная интрига, магическая символика детективной тайны прочно удерживают читательское внимание. Роман «Шерлок Холмс против Джека Потрошителя» («Этюд в жестоких топах») впервые выходит у нас в полном варианте. Писатель-сыщик, находчивый, остроумный и фантастически проницательный, горит желанием открыть «инкогнито» Джека Потрошителя, маньяка-убинцы, державшего в страхе весь Лондон. Роман «Гроб с секретом», как принято, начинается с трупа. На этот раз исчезает завещание умершего. Эллери Квин с риском для жизни берет в руки запутанный клубок преступлений.Книга адресуется всем почитателям Эллери Квина, Шерлока Холмса, поклонникам криминальных загадок, острого ума, любителям магически очаровательных детективов.

Эллери Куин , Эллери Куин (Квин)

Детективы / Классический детектив / Криминальные детективы