Читаем Снова о любви полностью

Я чувства приучаю жить в разлукеЯ сердце посадил в стальную клеткуЯ не пою, я ненавижу звукиСосу спокойно мятную конфеткуИ на лице дурацкая улыбкаХотя, как бомба я готов взорватьсяГде прочно всё – мне ненадёжно, зыбкоЗабыл – что значит правильно питаться…Я ненавижу лесть, восторг, награды!И умных выражений с сигаретой!Совсем с ума сведут меня преграды!Я не пойму кому, зачем всё это?Зачем мажор больших и малых терций?Зачем страдать так горько без любимой?Зачем любви так много в бедном сердце?Зачем? Зачем? Зачем? Необъяснимо!!!

«Поцелуй твой застыл на губах…»

Поцелуй твой застыл на губах.Это музыка, только не Бах…Это вскрик недопевшей струны,То-ль любовницы, то ли жены.Болью сердца прорвав синеву,Безутешно движки мне ревут.Заглушают они стон и крик:– Я прощаюсь с тобой лишь на миг!Я вернусь к тебе счастье моё,Мы с тобой нашу песню споём…Я приду к тебе в неге стиха —Будешь ты упоённо тиха…

«Это голод и болезнь…»

Это голод и болезнь,Это радость и усталость,Это ужас и восторг,Может ненависти малость…Это жажда, боль и страсть,Стыд, блаженство, состраданье.Это целое, как часть,Как основа мирозданья.Осязаемая даль,От сует уединенье,Сумасшествие, печаль,Или просто наслажденье.…Плыть, ползти, лететь, как птица,Разбиваться, воскресать,Ласки, нежности напиться,Любоваться и молчать.Заключить тебя в объятья,Тихо всю тебя впитать,И понять, что это счастьеБыть с тобою, трепетать.Слиться, полностью сомкнутьсяКаждой клеткой бытия,И, очнувшись, улыбнуться:«Наконец-то ты моя!»

***

Любимая!

Лететь к тебе, пересекая все границы,

С душой, поющей гимны всех времён.

Озёра серых глаз твоих увидеть и ресницы.

Ликуя, чувствовать, что бодр я и силён.

Соприкоснуться наконец, столкнуться, нежно слиться!

Услышать голос твой родной с надрывной ноткой.

И запахи твои дразня начнут кружиться…

Сопротивляясь будешь думать: – «Идиотка!»

И чувство странное, что знал уже тебя и видел чётко…

Невольно быть готовым вновь с тобой расстаться,

И слать проклятия вершителю всех судеб во всю глотку.

Его винить за глупость жить в разлуке и скитаться.

Не верить, наконец, что я ласкаю не словами, а рукою,

Не думать, что придётся нам (совсем!) проститься.

Чтоб сомневаться после в том, что «было ведь такое» —

Такой восторг щенячий ведь не мог присниться!

«Твоё письмо!!! Весь день я ждал его!»

Твоё письмо!!! Весь день я ждал его!Замучил я компьютер, Интернет,Но нет и нет… и нет, и нет, и нет…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия