Читаем Смертельные обеты полностью

— У меня есть идея. Думаю, на данный момент это решит некоторые проблемы. Ты позволишь мне и девочкам провести лето в Саг-Харборе? Им понравится пляж — в городе душно в летний зной, — и мы не будем тебе мешать. Бедняжка Кейти не будет мучиться, являясь постоянным свидетелем тяготящих нас отношений, и я не буду чувствовать себя зависшим над тобой коршуном. — Она помолчала. — Только два месяца. Многие пары проводят лето врозь. У тебя будет время все подготовить, подыскать жилье…

Рик был шокирован ее словами. Он не сразу смог заставить себя обдумать все сказанное женой. Да, многие пары проводят лето врозь, такие как они с Ли Анной, у которых нет желания иметь ничего общего, кроме фамилии. Это дало бы время на передышку, необходимую им обоим после явного раскола их брака. Рик начинал признавать, что доволен этим предложением Ли Анны, несмотря на то что будущая жизнь представлялась ему серым размытым пятном, похожим на бесконечный туннель в никуда.

— Рик?

Он собрался с силами. Все же в его жизни есть и светлая сторона, хоть об этом надо постоянно себе напоминать. У него есть любимая профессия, цели, дело реформы, на благо которого придется немало потрудиться, и преданный друг Франческа.

— Я обо всем позабочусь, — сдержанно произнес Брэг.

* * *

Вместо того чтобы помочь ей выйти из экипажа, он подхватил ее на руки.

— Что ты делаешь? — воскликнула Франческа.

— Хочу внести тебя в наш дом на руках, — спокойно ответил Харт, но глаза его при этом лучились, на красивом лице появилась веселая улыбка.

Душа ее трепетала.

Они стали мужем и женой.

…«Согласна ли ты, Франческа Кэхил, взять этого мужчину в мужья? Быть рядом в болезни и в здравии, в горе и радости, пока смерть не разлучит вас?»

«Да».

Она была одета в тот же синий костюм, который был на ней с самого утра, и задрожала так, что Харту пришлось взять ее за руку в знак поддержки. Он вел себя так, словно стоял не перед судьей О’Брайеном и его женой, а наедине с ней в малой гостиной. От него исходило такое тепло… И любовь.

«Согласен ли ты, Колдер Харт, взять эту женщину в жены? Быть рядом в болезни и в здравии, в горе и радости, пока смерть не разлучит вас?»

«Да».

Франческа не могла отвести от него взгляд. Судья попросил у Колдера кольцо, и ее охватил панический, безумный ужас — у них нет кольца! Может ли церемония считаться недействительной без этого обязательного атрибута? Но Харт ловко достал из нагрудного кармана ее венчальное кольцо и через секунду уже надевал ей его на палец. Неужели это не сон…

«Властью, данной мне штатом Нью-Йорк, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту».

Франческа почувствовала, как Харт крепко прижимает ее к себе и целует. Взглянув на него внимательнее, Франческа поняла, что он так же взволнован, как и она сама…

— Ты уверен, что обязательно надо вносить меня в дом на руках? — спросила Франческа, хотя не очень верила своим сомнениям. — Довольно глупая традиция!

— Так многие говорят, — пробормотал Харт, осторожно ступая на лестницу. Каким-то образом он умудрился открыть дверь, продолжая держать Франческу. — Сейчас мы переступим порог.

Когда они оказались в холле, она, в порыве чувств, прижалась к его плечу.

— Мы женаты!

— Совершенно точно. — Взгляд блуждал по ее лицу, отчего Франческу бросило в жар. Она словно онемела. Боже, они тайно поженились!

В следующую секунду она подумала о том, что сегодня их первая брачная ночь.

— Джулия убьет нас обоих, когда узнает об этом! — пролепетала она, холодея от ужаса.

Харт счастливо улыбнулся и пошел через холл, мимо ее портрета, все еще накрытого золотистым покрывалом, к ведущей на второй этаж лестнице.

— Она будет шокирована, но уже через две минуты станет планировать, как представить этот факт обществу. Хочешь пари?

Перейти на страницу:

Все книги серии Франческа Кахилл

Смертельные иллюзии
Смертельные иллюзии

Неугомонная и отважная сыщица Франческа Кэхил перебирается из своего уютного мирка на Пятой авеню в многолюдье низов общества, место страстей и подчас… смертельных извращений. Несмотря на предостережения ее жениха Колдера Харта, Франческа вращается среди жителей вселяющих страх многоквартирных домов Нижнего Манхэттена, где маньяк напал на трех женщин. И если две первые жертвы выжили, то третья умерла, нагнетая ужас в квартале. Все жертвы – бедные, но красивые ирландские женщины, и Франческа боится, что две ее нынешние подруги могут быть следующими. Вынужденная вплотную работать с полицейским комиссаром Риком Брэгом, девушка вызывает ревность Колдера, осложняя их отношения. Но стоит ли об этом жалеть, ведь она напала на след убийцы, и если сейчас его не остановить, то завтра будет уже слишком поздно. Перевод: К. Бугаева

Бренда Джойс

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы
Смертельные поцелуи
Смертельные поцелуи

Отношения Франчески Кэхил и Колдера Харта развивались непросто, и все-таки влюбленные сумели справиться с невзгодами. Они готовы поскорее отпраздновать свадьбу, но отец невесты категорически против их брака, полагая, что скандально известный в обществе волокита погубит судьбу его дочери. Однако Франческе не занимать решительности и упорства – она смелая сыщица, на счету которой немало раскрытых преступлений, и не в ее характере уступать отцовскому диктату. Она готова в знак протеста покинуть отчий кров на респектабельной Пятой авеню, когда получает записку, в которой ее просят срочно приехать в дом бывшей любовницы жениха. Прибыв на место, она с ужасом обнаруживает окровавленное тело своей соперницы. Колдер первым попадает под подозрение полиции. Но Франческа уверена в его невиновности и делает все, чтобы найти истинного убийцу, хотя ей открывается такая тайна, которая способна уничтожить их совместное будущее. Перевод: К. Бугаева

Бренда Джойс

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы