Читаем Слуга тигра полностью

– Так еще хуже. Мне теперь еще тяжелее смотреть на вас, зная… что вы принадлежите отцу, словно какой-то раб!

Шаньюань склонился над ним.

– Что это ты капризничаешь, негодник? Чжун-ди император, ему принадлежит все и вся под небесами. Но ты – моя родственная душа. Чжицзи – тот, кто видит настоящего меня.

Сказал, и ничего не дрогнуло внутри.

Сяо Хуа надул губы и отвернулся. Сильная спина, чуть вьющиеся черные пряди…

– Неправда.

– Правда, – Шаньюань взял его за теплое плечо, развернул к себе. – И я докажу. Есть обряд, что свяжет нас с тобой навеки. Если ты готов…

Шэни, добрые духи, плохо умеют лгать.

Но он слишком долго прожил среди людей.



Глава 23

…дал.

– Молодой господин потерялся?

Сун Цзиюй резко обернулся, и его едва не стошнило: в этом пространстве все колыхалось, смазывалось, перетекало одно в другое…

Четко он видел лишь юношу на дереве и сперва не узнал его: короткий халат цвета сосновых игл и такие же штаны, через плечо перекинута тигриная шкура, в длинных волосах косички и бусины, на поясе знакомая подвеска. Дикий мальчишка, сияющий довольной улыбкой.

– Молодой господин потерялся?

Сун Цзиюй нахмурился.

– Нет, я… – начал было он и понял, что юный Ху Мэнцзы обращается не к нему, а к смазанной фигуре за его плечом. Молодой мужчина, статный, с гордой осанкой. Одни его кожаные доспехи с изящным тиснением на каждой чешуйке стоили как добротный городской дом, в гуане поблескивала крупная жемчужина.

Наследный принц…

Разумеется. Наследный принц.

Все окончательно встало на свои места. Сун Цзиюй понял еще во время ритуала, но был слишком занят, чтобы как следует обдумать новые обстоятельства. Кому еще лао Ху мог посвятить такие страстные стихи, если не этому мужественному, сильному охотнику с ясным взглядом? В нежности, с которой он обращался к Хэ Ланю, не было и следа того яркого чувства.

– А ты можешь показать дорогу, братец? – спросил его высочество Вэй Жэньчжи из видения.

Ху Мэнцзы спрыгнул с ветки, подошел к нему, весь сияя.

– Конечно, это же мои го… Я живу в этих горах. Но взамен, пока мы идем, расскажи мне об императоре!

Охотник, заметно опешив, рассмеялся.

– А с чего ты взял, что я знаю об императоре?

Но образы смазались, развеялись прежде, чем Ху Мэнцзы успел ответить, и понеслись круговертью: те же двое сидят у знакомого озера, но теперь Ху Мэнцзы одет по-ханьски: волосы в небрежном пучке, халат подлиннее, но все так же зелен.

Они смеются чему-то…

Сун Цзиюй отвернулся. Он попытался вернуться той же дорогой, которой пришел, но безнадежно запутался в алой ленте, обвившей деревья, словно паутина. На шелке черными жучками ползали бисерные иероглифы знакомых стихов:

«…вскоре чашки прочь…»

«…только сердце мне истину…»

«…лотос…»

«…что направляет власть небес…»

«Вот увидишь, я стану первым бессмертным императором и буду править вместе со своим бессмертным хушэнем! Ну? Какова идея?»

Если это воспоминания, значит, лао Ху умирает. Его душа едва держится в теле, как душа стражника Ли…

Сун Цзиюй выхватил меч, беспорядочно рубя проклятые ленты. За ними он едва мог разглядеть Ху Мэнцзы и его охотника, императора Чжун-ди в желтых шелках. Алые ленты тянулись от них, от их сомкнутых ладоней, обвивались вокруг горла Ху Мэнцзы, стягивали, спеленывали его тело…

«Никаких „не”. Ты больше не имеешь права говорить мне „нет”».

Юн Аньцзин в темнице, постаревший от горя мастер Бао, пожары, смерть, крики…

Но даже пламя выцветало, оставляя лишь черно-белый пепел тоски.

«Шэнь-лан, эти люди не должны жить», – шептало эхо.

«Ты должен помочь мне расправиться с…»

Но и тоска исчезла. Осталась лишь свинцовая усталость, пригибающая к земле.

«Доверься мне, Шаньюань».

«Хушэнь и император, презрев судьбу, стали родственными душами!»

«Если ты посмеешь сбежать… я спалю твою гору дотла».

– Учитель!

Луч света прорезал мрак.

– Учитель, вот вы где! Вы обещали весь день охотиться со мной, а сами увиливаете?

Зеленые с золотом одежды облегают стройную фигуру, волосы, черные, как вороново крыло, слегка вьются от влаги, мерцают большие темные глаза, приоткрыт алый рот…

– Вы загоните для меня оленя, учитель? Мне не нужно помогать, просто напугайте его как следует, чтоб выскочил передо мной.

– Сейчас только утро, приставучий мальчишка! Сперва поешь… Как ты будешь заботиться о стране, если не можешь позаботиться о себе?

Ху Мэнцзы в алых одеждах, завтракающий в садовой беседке, говорил еще что-то, но Сун Цзиюй не слышал. Все его внимание приковал к себе юноша, стоящий перед ним. Радостный, каким Сун Цзиюй его никогда не видел.

Хэ Лань…

– Вы будете заботиться обо мне, учитель, я знаю. Однажды настанет день, когда мне не придется делить вас с отцом.

Высокие скулы алеют, взгляд настойчив.

Значит, Ху Мэнцзы и вправду был его учителем…

И вправду совратил его с истинного пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не выпускайте чудовищ из шкафа
Не выпускайте чудовищ из шкафа

Остров Дальний - место, где некогда добывали магические кристаллы. Но шахты заброшены, а остров стал прибежищем рыбаков, охотников за удачей и магов. Здесь прячутся от мира те, кто оказался не способен вернуться к мирной жизни. Слепая Провидица раскладывает карты, императорская Ищейка патрулирует побережье, разбираясь в местечковых склоках, а бывший десантник носится с мечтой о богатой вдове. Все меняется, когда на Дальний прибывает новое начальство. Бывший аналитик Бекшеев уверен, что именно с Дальним как-то связана дюжина пропавших женщин. Пусть там, на большой земле, ему и не верят. Он ведь перегорел, как и многие. Но остатки дара шепчут: он прав. И смерть веселого парня Мишки, которую пытаются выдать за несчастный случай, лишь убеждает Бекшеева в этой правоте.

Екатерина Лесина , Карина Демина

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Фэнтези
Ренегат
Ренегат

Небесный эфир пронизывает все сущее, и знающие люди способны прикасаться к нему, сплетать в заклинания, использовать в собственных целях. И отнюдь не всегда — во благо окружающим. Присягнувшие князьям запределья чернокнижники готовы принести в жертву потусторонним владыкам все и вся, лишь бы только добиться своего. Выявление отступников из числа ученого люда возложено на Вселенскую комиссию по этике.Филипп Олеандр вон Черен — магистр-расследующий, молодой и амбициозный. Он ритуалист и адепт тайных искусств, но волшебному жезлу предпочитает пару покрытых колдовскими формулами пистолей, а в подручных у него наемники и бретеры. Филипп не отступается от самых запутанных дел, не боится грязи и крови, ведь у него имеются собственные счеты к чернокнижникам. Впрочем, хватает и скелетов в шкафу. Неспроста же его прозвали Ренегатом…

Павел Николаевич Корнев

Детективная фантастика