Читаем Следопыт полностью

Дерьмо. Чрезвычайно неприятный факт, этого не скроешь. У стесненных в средствах британских военных не было в наличии самолетов, чтобы сбросить нас над целью, даже если бы на это было желание. Но в каком-то смысле это было неудивительно. Мы сами видели, насколько не хватало авиационных средств для поддержки бригады. В любом случае, мы всегда знали, что Калат-Сикар будет опасен, каким бы путем мы ни пошли.

В «Следопытах» у нас есть неофициальный сборник — цитаты, которые определяют дух нашего подразделения: «Счастье всегда найдут те, кто осмеливается и упорствует; странник — не оборачивайся, иди дальше и ничего не бойся». Если бы нам приказали выполнить ввод группы, переплыв Тигр, мы бы вероятно, мы бы так и сделали, так сильно мы хотели получить миссию в Калат-Сикаре. Мы не собирались лететь по воздуху. Мы ехали по суше. Да будет так.

Глава 11

— Мне нужно, чтобы ты выдвигался как можно скорее, — подсказал Джон. — Ваши машины готовы?

— Они готовы к работе, — подтвердил я.

— Дэвид, мне нужно, чтобы ты доложил мне, как только будешь готов к отъезду. Вы можете сделать это самое позднее к 07:30?

Я посмотрел на парней. Они кивнули мне. Конечно, мы можем.

— Да. Могу сделать. — сказал я.

— И, Дэвид, — добавил Джон, — тебе нужно будет использовать свое обаяние и харизму в отношениях с американскими морскими пехотинцами, чтобы убедиться, что они позволят тебе пройти через их позиции и добраться до Калат-Сикара намного раньше их.

Я сказал Джону, что никаких проблем. Я чувствовал, к чему он клонит. Сегодня утром у американской морской пехоты в 08:00, должно было начаться наступление на Насирию, примерно в 150 километрах к северу от нас. Вплоть до их линии фронта мы могли предположить, что местность была в значительной степени очищена от иракских войск и поэтому безопасна. Но как только мы доберемся до Насирии, нам придется выдвинуться за линию фронта Корпуса морской пехоты и прорваться на территорию противника. Мы чертовски спешили попасть в Калат-Сикар, и, вероятно, потребовались бы некоторые осторожные уговоры, чтобы убедить командование Корпуса морской пехоты США пропустить нас.

Миссия продвигалась так быстро, что у нас было мало времени для связи с американскими военными по этому вопросу. У нас был американский офицер связи, работавший в штабе бригады, но даже если бы нам удалось проинформировать его о нашей миссии, сообщение могло бы никогда не дойти до линии фронта американцев. Нам пришлось бы положиться на свой ум, чтобы убедить янки позволить нам пройти дальше.

Брифинг закончился. Джейсон схватил карты и начал внимательно изучать местность между нами и Калат-Сикаром. Я схватил доклады Джорди и Ланса о планировании патрулирования и начал просматривать отчеты разведки. Трикки отправился к связистам бригады, чтобы разобраться со связью. Ему нужно было уточнить частоты для различных сетей TACSAT, которые регулярно менялись, и особенно для команд воздушного прикрытия и ПСО (поисково-спасательных операций), если мы окажемся в дерьме.

Трикки оставил Джо разбираться со связью с сапером-разведчиком, чтобы он мог подключить их к нашей сети. Стив внимательно изучил спутниковые снимки, чтобы найти наилучший маршрут, в то время как Дез начал тройную проверку транспортных средств, плюс у меня есть Джейсон, чтобы за всем присмотреть.

Единственный способ, которым мы могли бы напрямую связаться с морскими пехотинцами США, это направить вызов по радиосвязи через наш штаб к ним. Даже тогда у них был бы другой тип криптозащиты, чем у нас, программное обеспечение, которое шифрует сигналы, чтобы сделать их невосприимчивыми к перехватам, так что мы могли бы установить контакт только с помощью небезопасных (незашифрованных) каналов.

Морская пехота США развернула 300 с лишним радиосетей на своих передовых позициях, чтобы каждый взвод мог разговаривать со своими бойцами. Они будут менять свои частоты каждые двадцать четыре часа или около того, в качестве меры предосторожности против перехватов противника. Установить связь с морскими пехотинцами США на передовой будет очень, очень сложно и, вероятно, практически невозможно.

На фотографиях, сделанных со спутника, аэродром Калат-Сикар выглядел как небольшая взлетно-посадочная полоса военного назначения. Разрешение было достаточно хорошим, чтобы разглядеть небольшую диспетчерскую вышку плюс пару ангаров, но, насколько мы могли судить, там не было ни самолетов, ни военной техники. Обычно на спутниковых фотографиях отмечались известные позиции противника, но на них ничего не было показано. Дата и время получения спутниковых фотографий были со сроком давности до нескольких недель, не более того. Сводка разведданных была чрезвычайно многословной и полной пустяков, но сводилась она к тому факту, что никаких известных иракских войск там не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых сражений
100 знаменитых сражений

Как правило, крупные сражения становились ярчайшими страницами мировой истории. Они воспевались писателями, поэтами, художниками и историками, прославлявшими мужество воинов и хитрость полководцев, восхищавшимися грандиозным размахом баталий… Однако есть и другая сторона. От болезней и голода умирали оставленные кормильцами семьи, мирные жители трудились в поте лица, чтобы обеспечить армию едой, одеждой и боеприпасами, правители бросали свои столицы… История знает немало сражений, которые решали дальнейшую судьбу огромных территорий и целых народов на долгое время вперед. Но было и немало таких, единственным результатом которых было множество погибших, раненых и пленных и выжженная земля. В этой книге описаны 100 сражений, которые считаются некими переломными моментами в истории, или же интересны тем, что явили миру новую военную технику или тактику, или же те, что неразрывно связаны с именами выдающихся полководцев.…А вообще-то следует признать, что истории окрашены в красный цвет, а «романтика» кажется совершенно неуместным словом, когда речь идет о массовых убийствах в сжатые сроки – о «великих сражениях».

Владислав Леонидович Карнацевич

Военная история / Военное дело: прочее
Как взять власть в России?
Как взять власть в России?

Уже рубились на стене слева от воротной башни. Грозно шумели вокруг всей крепости, и яростный рев раздавался в тех местах, где отчаянно штурмовали атакующие. На стене появился отчаянный атаман, и городской воевода наконец понял, что восставшие уже взяли крепость, которую он давно объявил царю всея и всея неприступной. Три сотни дворян и детей боярских вместе с воеводой безнадежно отступали к Соборной площади, в кровавой пене теряя и теряя людей.Это был конец. Почти впервые народ разговаривал с этой властью на единственно понятном ей языке, который она полностью заслуживала. Клич восставших «Сарынь на кичку!» – «Стрелки на нос судна!» – валом катился по царству византийского мрака и азиатского произвола. По Дону и Волге летел немой рык отчаянного атамана: «Говорят, у Москвы когти, как у коршуна. Бойтесь меня, бояре, – я иду платить злом за зло!»

Александр Радьевич Андреев , Максим Александрович Андреев

Военная история / Государство и право / История / Образование и наука
Каждому свое
Каждому свое

Новый роман Вячеслава Кеворкова является итогом многолетнего исследования автором всегда остававшейся в тени, но оттого не менее героической составляющей победы в Великой Отечественной войне, а именно блестяще организованной диверсионной работы на оккупированной территории, вошедшей в историю под названием «радиоигра» («Funkspiel»), когда перевербованные советской разведкой диверсанты сообщали ведомству Шелленберга не вызывавшие сомнений в Берлине сведения, исходящие из советского Центра.Важную роль сыграла «радиоигра» в исходе Курской битвы и последовавших за тем военных операциях, а также в предотвращении в 1944 году покушения на Сталина — операции, которую Гитлер поручил Шелленбергу и контролировал лично. Организатором «радиоигр» был с самого начала в 1942 году молодой советский офицер Григорий Григоренко, «переигравший» самого молодого из членов гитлеровской верхушки Вальтера Шелленберга.Прообразами героев исторического романа стали реальные участники событий, многих из которых автор знал лично. Жанр исторического романа в данном случае не должен вводить читателя в заблуждение и подразумевает прежде всего тот факт, что все описанные события основаны на подлинном и объемном документальном материале из архивных и исторических источников на трех языках, а также рассказах участников событий. Помимо собственных воспоминаний автора как участника войны, работавшего на территории Германии и Австрии и по ее окончании.Книга адресуется самому широкому кругу читателей, и прежде всего — читателю молодому, ищущему и ждущему правды, интересующемуся и мировой историей, и историей своего Отечества.

Вячеслав Ервандович Кеворков

Военная история