Читаем Сказка полностью

Она кивнула. Затем она протянула руки для объятия, которое я с радостью принял. Затем она упала на колени и обняла Радар. Когда она снова встала, то указала сначала на дорогу, затем на пересекающиеся линии, а затем на себя.

«Иди. Мне нужно поработать.»

Я сделал свой собственный жест, подняв два больших пальца, затем подошел к тележке и бросил свой рюкзак вместе к припасам, которые она упаковала... которые, судя по тому, что я ел в доме до сих пор, вероятно, были намного вкуснее сардин мистера Боудича. Я взял в руки длинные ручки и с радостью обнаружил, что тележка почти ничего не весит, как будто она была сделана из обычной в этом мире разновидности бальзового дерева. Насколько я знал, так оно и было. Кроме того, колеса были хорошо смазаны и не скрипели, как колеса тележки молодой пары. Я думал, что тащить его будет едва ли труднее, чем тащить мой маленький красный фургон, когда мне было семь лет.

Я развернул ее и пошел к дороге, по пути ныряя под веревками. Радар шла рядом со мной. Когда я добрался до того, что я тогда считал Городской дорогой (в поле зрения не было желтого кирпича, так что это название «Желтая дорога»[153] было исключено), я обернулся. Дора стояла у стены своего дома, сложив руки на груди. Когда она увидела, что я смотрю, она поднесла их ко рту, а затем открыла их в мою сторону.

Я опустил ручки тележки, чтобы повторить ее жест, а затем отправился в путь. Вот кое-что, чему я научился в Эмписе: хорошие люди сияют ярче в темные времена.

«Помоги и ей тоже», — подумал я. Помоги и Доре тоже.


2


Мы поднимались на холм и спускались по долине, как говорится в одной из тех старых историй. Стрекотали сверчки, пели птицы. Маки слева от нас время от времени сменялись возделанными полями, где я видел работающих серых мужчин и женщин – не так уж много. Они увидели меня и прекратили то, что делали, пока я не прошел мимо. Я помахал, но только одна из них, женщина в большой соломенной шляпе, помахала в ответ. Были и другие поля, лежащие под паром и забытые. Среди растущих овощей проросли сорняки, а также яркие маки, которые, как я думал, в конце концов возьмут верх.

Справа продолжался лес. Там было несколько фермерских домов, но большинство из них были заброшены. Дважды кролики размером с маленьких собак перепрыгивали через тропинку. Радар с интересом посмотрела на них, но не выказала никакого желания преследовать их, поэтому я отстегнул ее поводок и бросил его в тележку.

— Не разочаровывай меня, девочка.

Примерно через час я остановился, чтобы развязать большой сверток с едой, который Дора упаковала для меня. Среди других вкусностей было печенье с патокой. В них не было шоколада, поэтому я отдал одно Радар — ей понравилось. Там же были три длинные стеклянные банки, завернутые в чистые тряпки. Две были наполнены водой, а в одной содержалось что-то похожее на чай. Я выпил немного воды и дал немного Радар в глиняной чашке, которую Дора тоже упаковала. Она жадно проглотила воду.

Когда я закончил переупаковывать вещи, я увидел трех человек, бредущих по дороге ко мне. Двое мужчин только начинали седеть, но женщина, идущая между ними, была темна, как летняя грозовая туча. Один ее глаз был затянут в щель, которая тянулась до самого виска, на что было ужасно смотреть. За исключением единственного голубого отблеска радужки, похожего на осколок сапфира, другой был погребен в комке серой плоти. На ней было грязное платье, которое выпирало из-за того, что могло быть только на поздней стадии беременности. В руках она держала сверток, завернутый в грязное одеяло. На одном из мужчин была пара ботинок с пряжками по бокам – они напомнили мне о том, который я видел висящим на веревке на заднем дворе Доры, когда я впервые посетил его. Другой мужчина был в сандалиях. Ноги женщины были босы.

Они увидели Радар, стоящий на дороге, и остановились.

— Не волнуйтесь, — крикнул я. — Она вас не укусит.

Они медленно приближались, затем снова остановились. Теперь они смотрели на револьвер в кобуре, поэтому я поднял руки ладонями наружу. Они снова пошли, но перешли на левую сторону дороги, посмотрели на Радар, посмотрели на меня, потом снова на Радар.

— Мы не причиним вам вреда, — сказал я.

Мужчины были худыми и выглядели усталыми. Женщина выглядела совершенно измученной.

— Подождите минутку, — сказал я. На случай, если они меня не поняли, я поднял руку в полицейском жесте «стоп». — Пожалуйста.

Они остановились. Это было очень грустное на вид трио. Вблизи я мог видеть, что рты мужчин начали приподниматься. Скоро они превратятся в полумесяцы, которые почти не двигаются, как у Доры. Они столпились рядом с женщиной, когда я полез в карман, и она прижала свой сверток к груди. Я взял одну из маленьких кожаных туфелек и протянул ей.

— Возьми это. Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы