- В Сковородку? - подпрыгнула я, тоже приподнимаясь на локте и возясь с одеялом - как-то надо было в него замотаться.
- Туда, - еще более неохотно согласился Джозеф, мрачнея на глазах.
- А у тебя есть карты? - с замиранием сердца спросила я. Замужество теперь вырисовывалось мне в гораздо более радужном свете, чем ранее.
- Есть у меня карты, - он сердито подернул одеяло на мне наверх, до носа. - Тебе они зачем, скажи на милость?!
- Ээээ.... Надо.
- Тааак, - протянул он, на этот раз, стягивая одеяло с моего лица. - Скажи мне, милая жена, чем это ты занимаешься, согласно лицензии? А?
- Джозеф, это совершенно скучная и неинтересная работа, - честно ответила я, отводя глаза и подтягивая одеяло обратно. Тщетно.
- А поподробнее? - Он навис надо мной, сверля сердитым взглядом. Я вздохнула и дернула плечом.
- Алхимия, изготовление боевых амулетов, охранных систем, сигнальных систем и оружия. - Скороговоркой проговорила я, ожидая реакции. Реакция не заставила себя ждать. Взгляд его остекленел, ненадолго, правда. Потом лицо приобрело более осмысленное выражение. Он не торопясь встал с кровати - совершенно не смущаясь своей наготы, между прочим. Я воровато отвела взгляд от его спины и поджарой задницы. Ужас просто, что делается!
- Поправь меня, если я ошибаюсь. Компания 'Стилл и Стилл'...
- Это теперь я, - грустно подтвердила я. - Менять название смысла нет, хотя Стиллов теперь не двое, а один. Одна. - Поправилась я. - Действующих в концепции компании, разумеется, - уточнила я, поймав его быстрый взгляд.
- А второй Стилл кто... был? - медленно спросил Джозеф.
- Мой дядя. Большой выдумщик, - хмыкнула я.
- Это который завещание оставил? - уточнил Джозеф быстро. Я кивнула.
- Ну да. Сайл Стилл.
- Отчего он умер?
- От старости. В сто с лишним лет.
- Надо полагать, в инвалидном кресле, с грелкой на ногах?
- Нет. В своей лаборатории с реактивами на плитке. - Хмыкнула я.
- Я что-то слышал о пожаре на прошлой неделе....
- Да-да-да. Это наша лаборатория и сгорела. Счастье, что удалось отстоять верхний этаж. - Я вздохнула, вспоминая, как выглядел родной дом после пожара. - Как только огласили завещание, нарисовался Сайрес. Я быстро собрала уцелевшие вещи и дала деру. Дальше ты знаешь.
- Ты не похожа на убитую горем племянницу, - как-то невпопад заметил Джозеф. Я медленно подняла на него глаза. Кивнула.
- Я ношу траур. У нашего рода траурный цвет - серый. Цвет пепла, пыли и праха. То, что творится у меня в душе не узнать никому. - Наверное, у меня на редкость неприятное лицо стало, потому что Джозеф отвел глаза. Я подтянула колени к груди и взяла стакан с водой.
- Я не хотел тебя обидеть.
- И не обидел. Меня очень тяжело обидеть, почти невозможно.
- Почему?
- Потому что обидеть могут только близкие и любимые. А таких нет. Остальные - не стоят внимания.
- Зато обижать ты умеешь, - криво усмехнулся Джозеф. Я неопределенно дернула плечом. Разговор зашел неизвестно куда.
- Во сколько мы завтра пойдем к шерифу?
- С утра, если хотим застать его, - легко сменили мы тему.
- Тогда, пожалуй, надо поспать.
- Неплохо было бы.
***
За завтраком царило молчание. Я молча давилась горелой кашей, Джозеф с дедом молча сверлили друг друга взглядами.
- Будете чай, леди? - спросил дед. Я проглотила последнюю ложку, и кивнула.
- Мне будет приятно, если вы будете обращаться ко мне по имени, сэр, - мягко попросила я. Дед фыркнул в желтые прокуренные усы и кивнул.
- Тогда я чтобы этого твоего 'сэр' тоже больше не слышал.
- Договорились, - от чая в желудке как будто стало легче и я повеселела.
- Так куда вы со с ранья пораньше собрались? - дед разговаривал исключительно со мной, игнорируя Джозефа. Я заелозила на стуле, бросая на Джозефа взгляды.
- К шерифу. Лицензию мою зарегистрировать. И брак.
- Что, опять на Сковородку собрался? - с подозрением уточнил дед.
- Есть такое намерение, - ухмыльнулся Джозеф. - А что?
- А медовый месяц? - это не я, это дед.
- У меня аллергия на сладкое, - снова усмехнулся Джозеф и вышел из-за стола. Я поднялась следом и поблагодарила за завтрак.
- Завтра твоя очередь, - поставил меня в известность дед. Я ошалело кивнула и вышла.
- Ты не будешь возражать, если я найму кухарку? - спросила я. Джозеф осматривал копыта у лошадей.
- Делай, что хочешь, - дернул он плечом. Я тоже дернула плечом и пошла за своими документами.
В участок мы приехали быстро. Шерифом оказался долговязый худой тип, неясной наружности. Метнув на меня острый взгляд, он въедливо изучил все мои документы, поставил все отметки, печати и росписи, сделал записи в своих документах и лишь потом обратился к Джозефу:
- Тебе чего надо, рыжая борода? - Джозеф даже бровью не повел. Протянул шерифу папку с документами и откинулся на спинку стула. Я поправляла перчатки. Все-таки, нужно сварить нормальную мазь и убрать эти ожоги....
- Хитрый ход, - шериф тоже откинулся на стуле и теперь переводил взгляд с меня на Джозефа и обратно. - Умно. Одного взять в толк не могу - вам, леди, зачем это?