Читаем Сердце Лейверона полностью

Послушно села около печи и сняла свой балахон. Ливада размотала повязку и собралась отклеивать ткань от раны. Я напряглась в ожидании болезненного отдирания присохшей материи, но она отошла на удивление легко. Оказывается, там все было щедро пропитано мазью. От рваной раны не осталось и следа, как и свидетельств, что из меня вытаскивали осколки кулона.

– Как рана так быстро зажила? Даже шрамов нет! – спросила женщину.

– Это все мази-Кенази, – усмехнулась Ливада. – Ну и ты удивительно легко лечишь саму себя. Только что с твоими глазами?

– Да что с ними не так? У вас есть зеркало?

– Конечно, есть, дикари мы что-ли какие? – Ливада достала из шкафа зеркало и мягкую тряпку, чтобы вытереть глаза и снять остатки жирной мази. Посмотрев в зеркало, в ужасе отпрянула. Глаза обрамляли насыщенные темные круги. Они выглядели словно болезненные синяки, но я не припоминаю, чтобы на мне было так много косметики, или что меня кто-то бил. Как я ни старалась, избавиться от них не удалось. Кажется, вид панды намертво приклеился ко мне. Нужно будет проконсультироваться с местным лекарем.

Пока я вытиралась, хозяйка дома дала мне чистую одежду: тунику с вышивкой, длинную юбку, теплую шерстяную накидку с бахромой и мокасины с мехом внутри.

– Вот, переодевайся. Пока ты отсыпалась, жители поделились с тобой одеждой.

– Я очень благодарна вам за все, Ливада, – это была чистая правда, не представляю как бы отправилась в спасательную миссию по холоду в своей прежней одежде.

– Перестань ты уже. Свою одежду будешь стирать сама. А сейчас идем ужинать.

Я села на скамью, примыкающую к деревянному столу. Мне пришлось сцепить руки в ожидании, когда хозяйка присоединится ко мне, иначе накинулась бы на еду без нее. Интересно, все индейцы балуют себя деревянной мебелью? Стол ровный и гладкий, не под стать кочевым племенам. А это что? На основании большого пальца красуется мощный укус. По размеру похоже на кошачью челюсть. Мерривальд? Больше некому. Когда же он успел? А, главное, за что?

Сняв с огня посуду, Ливада вынесла ее на улицу, и я услышала шипение раскаленного металла в воде. Когда она вернулась, то устроилась напротив меня, подогнув ногу под себя и, ухмыльнувшись, сказала:

– Ты что, меня ждешь? Ешь, не стесняйся.

Я была слишком голодна, чтобы возиться с рыбными костями, поэтому сначала успокоила желудок лепешками с сыром. Закусила нежнейшей медовой тыквой и, прожевав, сказала:

– Никогда не ела ничего вкуснее.

– Скажешь тоже, – ей явно было приятно. – Ну, Эрика, расскажи, что привело тебя к нам?

– Арнел меня к вам привел, – пожала плечами.

– Про это тоже расскажи. Как так вышло, что ты можешь говорить с животным хранителя?

Размышляя над ответом, запила сухомятку чем-то вроде компота из сушеных ягод, положила себе на тарелку пару рыбин. Затем подперла подбородок и ответила единственное, что пришло на ум:

– Я не знаю. Это все чья-то ошибка. Или наоборот злой умысел. Сама я сюда точно не собиралась и пока не разобралась, что творится.

– А что было до этого?

– Я ехала домой… С друзьями и котом. Мы попали в аварию, и вот я здесь.

– Аварию?

– Да, наши машины съехали с моста, а потом на нас несся поезд… – воспоминания о страшном завершении вечера больно резанули. – И я очнулась в степи, совсем одна.

– В прериях.

– Что?

– Это Лэбронские прерии, а не степь.

– В первый раз слышу. Что это за место? Где оно?

– К западу от реки Мектигванн. Арнегаст тебе потом все объяснит. Это его обязанность, а не моя.

– Пожалуй, мне пора, – поднявшиеся на поверхность воспоминания отбили всякий аппетит.

– Куда?

– Искать моих друзей. Да и вас больше обременять не хочу.

– Сейчас уже поздно. Прерии огромны, не зная местности, ты снова потеряешься. Завтра утром решим, что делать. Ты наелась?

– Да.

– Тогда пошли, провожу в твой дом. Арнегаст требовал, чтобы ты оставалась у нас, пока была без сознания. Но ясно же, что ты уже в порядке.

3.7

Весело полыхающий костер собрал вокруг себя мирно беседующих жителей. Не было шаманских плясок и песен, как я ожидала. Они просто наслаждались вечерним отдыхом и обществом друг друга. Одни стояли и задумчиво смотрели в небо, другие сидели, укутавшись в шерстяные одеяла. Идиллия. Из которой я выпадаю своей нервозностью. Где я?! Пока из всего услышанного могу предположить одно – я попала в какие-то прерии с помощью кулона. Разве такое возможно? И почему мы разговариваем на одном языке?

Меня прошиб холодный пот.

Если я здесь и каким-то чудом спаслась, то что стало с Мерривальдом, Викой, Виннардом, Максом, Ритой… Неужели они все…

– Идешь? – Ливада тронула меня за локоть. – Или, хочешь, можем пойти к костру?

Да какой костер, мои друзья наверняка погибли, а я сижу в Лэбронских прериях, согретая и накормленная! И тут во мне впервые ожил какой-то неконтролируемый гнев, он был спровоцирован мной, но принадлежал не мне. Он отравлял разум, разъедал изнутри.

– Я бы лучше поговорила с Арнегастом! – заявила я, краем сознания поражаясь собственной же грубости.

Ливада уперла руки в бока и осуждающе цокнула языком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Павел Дмитриев , Елена Михалкова , Андрей Михайлович Гавер

Детективы / Приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Эль Тури , Джек Лондон , Виктор Каменев , Сергей Щипанов , Семён Николаевич Самсонов

Приключения / Проза / Проза о войне / Фантастика / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей