Читаем Секлетея полностью

– Ваши амариллисы меня впечатлили, я никогда еще в своей жизни не видела такого количества цветущих амариллисов! – улыбаясь, отвечала Лита.

Жена профессора не вполне разделяла его увлечения цветами и поэтому разговор почти не поддерживала, а Лита, напротив, с интересом расспрашивала о его сокровище – саде. И он решил, что с этими русскими можно работать и что он подпишет соглашение с МИЭМом. В конце вечера хозяйка дома села за рояль и сыграла Бетховена «К Элизе». Лита спросила у переводчика, может ли она в ответ исполнить старинный русский романс? Получив согласие профессора, она спела романс «Белой акации гроздья душистые» так задушевно, что немцы почти поняли его тоску по уходящей красоте.

Эрфурт, Веймар 1984 год

Ханс-Петер Шрайберг ожидал московских гостей в приемной профессора Зибера. Он работал на кафедре приглашенным доцентом по четвергам и вел двух студентов-дипломников. Основным местом его работы был комбинат микроэлектроники «Эрфурта», где он руководил лабораторией проектирования мини-ЭВМ. «Как жаль, что программой пребывания предусмотрено мало времени для моего любимого Эрфурта – города цветов, – думал Ханс-Петер. – Ну что можно увидеть за один день!» И он решил не возить гостей на комбинат, а посвятить все время великому древнему городу.

Так как рабочее совещание продлилось до обеда, Ханс-Петер планировал покормить гостей обедом в Высшей школе, потому что это и быстро, и вкусно, а потом уже ехать. А дорога предстояла неблизкая: поезд Веймар – Эрфурт шел 1 час и 20 минут.

Всю дорогу Ханс-Петер рассказывал о городе цветов, о его уникальном старинном университете, основанном в 14 веке, и о мосте Лавочников – Krämerbrücke через узкую реку Гера со средневековыми зданиями. В соответствии с полученным от начальства предписанием он немного рассказал о комбинате, но, упомянув о том, что комбинат расположен рядом с Эгапарком, переключился на тему садоводства.

– Моя жена работает в немецком музее садоводства, и мне жаль, что я не работаю вместе с ней, – произнес Ханс-Петер выученную наизусть и дословно переведенную с немецкого фразу. – Моя жена и дети приглашаем вас на ужин и ночлег в наш дом, – продолжал Ханс-Петер довольно уверенно.

Он уже два дня заучивал русские фразы, специального подготовленные переводчиком комбината, который специализировался на русском языке.

– Я и мой муж благодарим вас и вашу жену, – медленно сказала Лита, четко выговаривая каждое слово, – для нас большая честь увидеть, как живет немецкая семья.

Ханс-Петер просиял и продолжил рассказ о великом городе:

– Северекирхе имеет три шпиля, это один такой кирхе49 в ГДР, – рассказывал Ханс-Петер. – А на Krämerbrücke есть магазины Exquisit и Delikat. Мы будем посетить магазины.

Еще раньше Лита и Максим узнали, что в ГДР есть магазины, торгующие товарами и продуктами западноевропейских стран по более высоким ценам на марки ГДР. Лита очень хотела посмотреть эти немецкие «Березки»50.

По прибытии в Эрфурт они прогулялись по Соборной площади и осмотрели готический собор девы Марии, или, как его еще называют, Эрфуртский, а также его средневековые витражи и алтарь в стиле барокко. Про этот собор Максим заметил, что он соревнуется по популярности со знаменитым Кельнским собором.

– Ну, об этом соревновании мы сможем судить еще не скоро, – ядовито отметила Лита, намекая на то, что Кельнский собор находится в ФРГ или за железным занавесом. – Давай наслаждаться тем, что нам посчастливилось увидеть. Это собор начала 12 века, и заметь, что, несмотря на перипетии войны, он сохранился в первозданном виде. Пожалуйста, покажите мне магазины Exquisit и Delikat, – попросила она, обращаясь к Ханс-Петеру.

Они подошли к Krämerbrücke со стороны реки и с удивлением увидели улицу, расположенную на мосту. Из окон домов со стороны реки была видна панорама города, а на крошечном балконе первого этажа одного из домов сидел пожилой немец с удочкой и ловил рыбу. С другой стороны, это была средневековая узкая пешеходная улица, на которой в прошлые века с трудом разъезжались две телеги. Верхние этажи домов были жилыми, а на первых этажах располагались небольшие магазины.

В магазине Exquisit продавалась одежда и обувь. Лита была поражена высоким качеством предлагаемого ассортимента: на вешалках висели женские платья, костюмы, замшевые куртки и меховые манто. Все вещи были представлены в одном экземпляре, что дополнительно подчеркивало их эксклюзивность. Несмотря на заоблачные цены, Лита непременно решила купить что-нибудь себе и Максиму. Ее привлекла элегантная замшевая куртка бежевого цвета за 700 марок, а для Максима она присмотрела зимние сапоги фирмы Salamander за 400 марок. Все это стоило больше трети имевшихся у них денег, но Лита решила, что они должны себе это позволить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Татьяна 100 Рожева , Слава Доронина

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы