Читаем Sedmiyat pechat полностью

сметката му и той сам си беше купил билета за самолета, при това в брой, при пристигането си на лети-

щето във Франкфурт. Сигурно е съвпадение, каза си той. Реши да провери тази х ипотеза и тръгна по

Аргайл Стрийт и веднага зави по многолюдната Джордж Стрийт. И чак когато стигна до следващата

пресечка, надникна в огледалните стъкла на един магазин, за да види какво става зад него. Човекът с

тъмния костюм и марковиге очила продължаваше да го следва неотлъчно, стиснал вестника под

мишница.

Нямаше съмнение, заключи, обзет от ужас, наистина го следяха. Сега, когато се бе уверил в

очевидното, пред него с настойчива бруталност изникна следващият проблем, за който бе ше избягвал да

мисли досега. Кой бе този мъж? Кой го беше изпратил? И най-вече, какво искаше от него? Въпросите го

накараха да настръхне, защото отговорите го връщаха неотменно към Сибир и непознатите, които бяха

нахлули в селището от юрти посред нощ и ги бяха преследвали из Олхон до Шаманка, а после и из

Байкал до злополучната полянка в тайгата, където застреляха Надежда.

„Щом този мъж върви по следите ми - мислеше си Томаш, - значи някой го е изпратил. И този някой е

същият, който е наредил да елиминират неудобните учени―.

Петролните интереси.

При тази мисъл го обзе панически страх. Щом убийците го бяха проследили до Сидни, катастрофата

беше неизбежна. Тряб ваше да отложи срещата с Филипе. Ако ги отведеше при него, щяха да убият

приятеля му с хладнокръвието, с което екзекутираха Надежда, а преди това бяха елиминирали

американеца в Антарктида и българина в Пловдив. Хвърли скришом поглед към призрака, който

неотлъчно го следваше, и усети как косите му настръхват от страх. Какво да прави? Да се върне в хоте ла

и да резервира полет за връщане? Но това би означавало да изгуби следата на Филипе. Не, всъщност

имаше още една възможност. Трябваше на всяка цена да заблуди преследвача си.

В мига, в който взе решението, Томаш ускори крачка и се залови да изготвя план. Главата му кипе ше

от идеи, докато минаваше под оживената автострада и после по Бридж Стрийт, без да излиза от голямата

Джордж Стрийт; най-сетне се измъкна от нея и сви надясно по посока на Дарлинг Харбър.

Автомобилното трасе пред него внезапно бе пресечено от внушителния силует на платноходка,

минаваща през Кокъл Бей, и Томаш за миг забрави за преследвача, пленен ог неочаквано то видение.

Само в град като Сидни морето можеше да навлиза така из улиците и опънати корабни платна да се

носят спокойно между сградите, сякаш това бе най-естественото нещо на света. Но омаята на

пленителния мираж бързо се разсея, заменена от тревога. Томаш се отправи към един паркиран автомо-

бил и надникна в огледалото, уж да оправи косата си, и отново видя човека с тъмния костюм.

„Лепнал се е за мен и не мърда―, заключи той.

Дарлинг Харбър беше приятно място, оградено от постройки с модерна архитектура. Платноходката,

която беше зърнал преди малко, маневрираше пред кея; виждаха се увеселител ните кораби, хвърлили

котва в залива, както и Пирмънт Бридж от другата страна, прехвърлен над водата, по който минаваше

еднорелсов влак с футуристичен вид. Слезе до кея и възползвайки се от момента, в който преследвачът

престана да го вижда, се шмугна бързо в Кокъл Бей Уорф - увеселителния център на яхтклуба. Смеси се

с тълпата и се измъкна от другия край, втурвайки се по алеята сред дърветата.

Погледна назад и не видя мъжа.

За да се увери, че се е отървал от преследвача, той се шмуг на в първата врата на голям търговски

център, който видя от другата страна на кея - Харбърсайд Комплекс, и се скри вътре. Качи се на

ескалатора и отиде в кафенето с масички на терасата от страната на яхтклуба, откъдето се вгледа в

гъмжащото като мравуняк множество в Дарлинг Харбър.

Остана там десетина минути, за да се увери, че мъжът беше изгубил следите му. Постепенно сърцето

му си възвърна нормалния ритъм. Сега вече можеше да се срещне с Филипе. Пог ледна часовника и

разбра, че времето се бе изнизало по-бързо, отколкото му се струваше. Разполагаше с половин час, за да

стигне до мястото.


ВИСОКАТ А ПОСТ РОЙКА СЕ ВИЖДАШЕ В ЦЕ ЛИЯ ГРАД. Откакто бе пристигнал в Сид ни, Тома ш не прекъс нато

поглеждаше към нея - от стаята си в хотела, от скамейката в Сидни Коув или от кафенето в Харбърсайд

Комплекс. Всъщност мястото на срещата му с Филипе го привличаше като магнит; то напомняше фар,

издигнат сред големия град, който известяваше, че тук е центърът на света.

Оглеждайки се на всички страни, той излезе от Дарлинг Харбър с нехайна крачка, сякаш се

разхождаше, и свърна по Маркет Стрийт по пос ока на северния край на Хайд Парк, без да изпуска целта

от полезрението си. Въпреки безпокойството си, той усещаше ведрото оживление на града с безукорно

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное