Читаем Счастье полностью

Ник подошел к какому-то лотку, что-то сказал продавцу по-тайски, после чего тот положил несколько дамплингов в прозрачный пластиковый пакетик, посыпал специями, сбрызнул соусом и воткнул сверху деревянную шпажку. Ник вручил Леандре пакет и показал ей, что дамплинг нужно наколоть на палочку, обмакнуть в соус, а потом целиком положить в рот.

Она чуть не умерла. Это было нечто потрясающее. Ни одно тысячедолларовое блюдо не могло сравниться с этим восторгом!

– О боже, – простонала Леандра, накалывая палочкой второй дамплинг и заглатывая его целиком.

– Не торопись, – посоветовал Ник. – У нас еще куча лотков впереди!

Следующий час они провели за дегустацией креветок на шпажках, клейких рисовых колобков, супа с лапшой (он тоже подавался в пакете) и свиных шашлычков. Ник платил за все, хотя стоила еда смехотворно дешево. Каждый следующий кусочек был фантастичнее предыдущего. Теперь Леандра могла лишь посмеяться над торонтскими фургонами-закусочными, до того глупо и претенциозно они выглядели по сравнению с этим великолепием. Любой здешний торговец с двухколесной тележкой, кастрюлей кипятка и самодельным грилем предлагал гораздо более вкусные лакомства, чем самые модные гурманские фургоны в Северной Америке.

– Не хочешь посидеть? – спросил Ник, промокая свои изящно очерченные губы бумажной салфеткой.

Честно говоря, объевшаяся Леандра хотела бы прилечь. Днем ей так и не удалось вздремнуть, она была слишком взбудоражена составлением планов на будущее. Долгий перелет и солнце наконец-то взяли свое.

– Я бы выпила кофе, – сказала она.

– В Таиланде пьют чай, – ответил Ник.

Он привел ее в маленький пляжный бар, заказал чайник зеленого чая. Они пили и смотрели на детей и собак, которые носились по песку.

– Я так рада, что прилетела сюда, – сказала Леандра, ощущая искреннюю благодарность. Ее родители трудились на износ, чтобы дать ей все самое лучшее, а она далеко не всегда ценила это. Леандра вдруг почувствовала, что находится далеко-далеко от дома, и ее охватила непривычная сентиментальность.

– Все в порядке?

Леандра подавила в себе непрошеную чувствительность и одарила Ника самой сексуальной улыбкой из своего арсенала.

– Просто здесь так красиво…

Он кивнул, не сводя с нее глаз:

– Я думаю о том же.

Леандра мысленно приказала ему наклониться и сделать первый шаг: «Давай же! Поцелуй меня. ПРЯМО СЕЙЧАС!»

Ник отхлебнул свой чай.

– Я восхищаюсь тобой, – сказал он. – Нужно быть очень смелой девушкой, чтобы отправиться одной на край света, где у тебя нет ни одного знакомого человека!

– Нет, почему, я тут кое-кого знаю, – ответила Леандра. Мама заставила ее записать телефон племянника своей близкой подруги, американца, работавшего в каком-то банке в Бангкоке. Кажется, Леандра даже как-то видела его в Нью-Йорке, но он не произвел на нее никакого впечатления, поэтому она даже не помнила, как он выглядит. – Друг семьи. Я обещала ему позвонить, но он какой-то мелкий неудачник.

Ник улыбнулся:

– Какие у тебя планы на завтра?

– Пока никаких. А что?

– Мы с Сари арендовали длиннохвостую лодку, чтобы съездить на острова Пхипхи, – сказал Ник. – На одном из них живут макаки. Когда лодка пристает к берегу, они выбегают из зарослей и ждут, пока их угостят лонганами[21].

Леандра впервые слышала о лонганах, но какое это имело значение?

– Великолепно! – отозвалась она. – А эти обезьянки дружелюбные?

– Совершенно ручные, – заверил Ник. – Едят фрукты с руки. Не хочешь поехать с нами? У нас в лодке есть место еще для одного пассажира. Сари устроит нам пикник, так что поедем на целый день. Мартышки, плаванье, пиво, все такое.

– Ты просто не представляешь, как я люблю мартышек! – просияла Леандра. – Я всю жизнь мечтала покормить их! Нет, честное слово. Но максимум, что мне удавалось, – это кинуть крендельки белкам.

Несколько мгновений Ник, не отрываясь, смотрел на ее губы, а потом наконец-то решился на поцелуй. Губы у него были теплые от чая, от него пахло лимоном и имбирем. Одним словом – вкуснотища. До сих пор Леандра никогда не целовалась с азиатскими мужчинами. Щеки у Ника были шелковые, а его волосы, в которые Леандра запустила пальцы, на ощупь оказались густыми, как норковый мех, и такими же мягкими. Леандра вздохнула, приоткрыла губы, впустив Ника. Язык у него был мягким и скользким, как манго. Одним ловким движением Ник усадил Леандру себе на колени и крепко обхватил ее узкую талию. Наверное, их поцелуй продолжался бы целую вечность, если бы старуха за барной стойкой не зацокала языком. Ник отстранился и прижался щекой к щеке Леандры.

– Она нас не одобряет, – шепнул он ей на ухо.

Леандра слезла с его коленей, однако нельзя было упустить такой момент.

– Быстрое селфи? – спросила она, вынимая телефон.

Ник кивнул, и они сделали фото на фоне пляжа. Леандра немедленно отправила фотографию Софии с сообщением: «Влюблена в Пхукет». Она вовсе не хотела хвастаться своей новой жизнью и уж точно не думала вызвать зависть у Софии, которой так отчаянно не везло в последнее время. Просто Леандра не могла держать в себе переполнявшее ее счастье. Для чего же еще нужны подруги?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Оксана Сергеевна Головина , Марина Колесова , Вячеслав Александрович Егоров

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее