Читаем Сбытчик полностью

— Правда.

— А что же тебя интересует? — И снова он не ответил. — Ну, должен же ты знать, что интересует тебя. Неужели ты не знаешь этого?

— Нет, не знаю.

— Ай-яй-яй, — укоризненно сказала она и, поднявшись, направилась к двери.

— Ты куда идешь? — быстро спросил он.

— Просто набрать в ложку немного воды, детка, — успокоила она его. — Не бойся, я сейчас вернусь.

Она взяла с подноса ложку и вышла из комнаты, не закрыв за собой дверь. Он услышал, как на кухне из крана пошла вода. “Скорее, ради бога, — подумал он. — Поторопись. Нет, не нужна ты мне, оставь, наконец, меня в покое, черт побери, оставьте меня в покое!”

— А вот и я, — сказала она.

Она сняла со стула поднос, взяла с него полиэтиленовый пакетик и уселась на стул. Содержимое пакетика она высыпала в ложку, а потом чиркнула спичкой и поднесла ее под ложку.

— Сейчас мы сварим это, — пояснила она. — Сейчас мы нашему детке сделаем наку. Ты сейчас весь зудишь, небось, от нетерпения, правда, детка? Не бойся, я тебя не брошу в беде. Так как же зовут твою жену?

— Тедди, — сказал он.

— Погляди-ка, — сказала она, — значит, ты все еще помнишь ее имя! Ну, как тебе не стыдно. — Она задула спичку, открыла картонную коробочку и достала оттуда шприц и иглу к нему. Из той же коробочки она достала кусочек ваты и, используя ее в качестве фильтра, залила мутную беловатую жидкость из ложки в шприц. Покончив с этим, она улыбнулась. — Ну вот, теперь для нашего детки все готово.

— Я не хочу этого, — неожиданно сказал Карелла.

— Послушай, детка, не ври мне, пожалуйста, — спокойно возразила она. — Уж я-то знаю, как тебе хочется. Так как, ты говоришь, зовут твою жену?

— Тедди.

— Значит, Тедди. Ай-яй-яй, ну что ж, — сказала она.

Из той же коробочки она вынула небольшой резиновый жгут и подошла к Карелле. Положив шприц на пол, она обернула жгут вокруг его руки чуть повыше локтевого сустава.

— Как зовут твою жену? — спросила она.

— Тедди.

— Ты хочешь этого, детка? — Нет.

— Ах, так? Ну и прекрасно, — сказала она. — А мы как раз сегодня получили новую партию. Товар — что надо! Да ты просто горишь от нетерпения… Как зовут твою жену?

— Тедди.

— И у нее такая же красивая грудь, как у меня? Карелла промолчал.

— Ах, да, — тебя это совсем не интересует, правда ведь? Тебя теперь интересует только то, что сейчас в этом шприце, разве не так?

— Нет, не так.

— Товар достался нам самого высокого класса, детка. Не какая-то там мура, куда намешано что угодно, за это я ручаюсь. Высший класс. Хотя я просто ума не приложу, как мы теперь будем добывать товар, после того, как эту сучку отправили на тот свет. Честное слово, ему не стоило убивать ее. Зря он это сделал.

— А почему он это сделал?

— А вот вопросы, детка, здесь задаю я. Так ты все еще помнишь, как зовут твою жену?

— Помню.

— И как же?

— Тедди.

— В таком случае мне, наверное, лучше уйти. А этот шприц мне и самой пригодится. — Она подняла шприц с пола. — Так уходить мне или нет?

— Поступай как хочешь.

— Послушай, если я сейчас выйду из этой комнаты, — сказала она, — это будет означать, что до утра я сюда не вернусь. Для тебя эта ночь будет очень долгой, детка. Ты думаешь, что выдержишь целую ночь без иглы? — Она помолчала. — Ну, так хочешь ты или нет?

— Оставь меня в покое, — сказал он.

— Нет, и не надейся — мы тебя в покое не оставим. Очень скоро, детка, ты выложишь нам все, что тебе известно. Ты во всех деталях расскажешь нам, как тебе удалось выйти на нас. А расскажешь ты нам все потому, что если ты этого не сделаешь, мы оставим тебя тут в этой комнате, пока ты не захлебнешься в собственной блевотине. А теперь, скажи-ка, как зовут твою жену?

— Тедди.

— Не может быть.

— Да. Ее зовут Тедди.

— Так как же я тебе сделаю укол, если память у тебя такая хорошая?

— Вот и не делай мне его.

— Прекрасно, — сказала девушка и направилась к двери. — Спокойной ночи, детка. Утром увидимся.

— Подожди.

— Да? — Она снова повернулась к нему. Лицо ее ровным счетом ничего не выражало.

— Ты забыла снять жгут, — сказал Карелла.

— Гляди-ка, и самом деле забыла, — сказала девушка. Она снова подошла к нему и освободила руку от стягивающей ее резины. — Ладно, можешь тут демонстрировать силу воли, сколько тебе угодно. Поглядим, насколько тебе это поможет. Утром, когда я вернусь, ты тут будешь по полу кататься. — Она быстро нагнулась и поцеловала его в губы. — Ах, — тяжело вздохнув, сказала она, — и зачем ты только заставляешь меня так тебя мучать?

Она вернулась к двери и теперь укладывала в картонную коробочку жгут и кусочки ваты, потом она положила на поднос спички, ложку, шприц и прочее.

— Ну что ж, желаю тебе спокойной ночи, — сказала она и вышла из комнаты, заперев за собой дверь.

* * *

Ответный звонок детектива Тони Крислера из полицейского управления Лос-Анджелеса раздался только в девять часов вечера. Телефон весело трезвонил на столе Мейера, как бы напоминая, что там у них, на западном побережье сейчас всего шесть часов вечера.

— Ну и задали вы мне работы на целый день, — сказал Крислер. — Это всегда бывает трудно — копаться в давно закрытых делах.

— Но удалось вам найти хоть что-нибудь? — спросил Мейер.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика
2666
2666

Легендарный роман о городе Санта-Тереза, расположенном на мексикано-американской границе, где сталкиваются заключенные и академики, американский журналист, сходящий с ума философ и таинственный писатель-отшельник. Этот город скрывает страшную тайну. Здесь убивают женщин, количество погибших растет с каждым днем, и вот уже многие годы власти ничего не могут с этим поделать. Санта-Тереза охвачена тьмой, в городе то ли действует серийный убийца, то ли все связала паутина масштабного заговора, и чем дальше, тем большая паранойя охватывает его жителей. А корни этой эпидемии жестокости уходят в Европу, в США и даже на поля битв Второй мировой войны. Пять частей, пять жанров, десятки действующих лиц, масштабная география событий — все это «2666», загадочная постмодернистская головоломка, один из главных романов начала XXI века.

Роберто Боланьо , Roberto Bolaño

Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Разрушитель
Разрушитель

Изуродованное тело женщины выброшено волнами на пустынный морской берег…Трехлетняя дочь погибшей обнаружена в состоянии шока на улице Ливерпуля.В том, что произошло жестокое убийство, полиция не сомневается… но это — ЕДИНСТВЕННОЕ, в чем уверен ведущий дело следователь.ПОЧЕМУ убийца пощадил дочь жертвы?КАК жертва, панически боявшаяся моря, вообще оказалась на борту яхты?И главное — ПОЧЕМУ откровенно лгут главные подозреваемые: молодой актер, связанный с убитой ВЕСЬМА СТРАННЫМИ отношениями, и ее муж, предъявляющий полиции СОМНИТЕЛЬНОЕ АЛИБИ?!Правду знает лишь ОДИН СВИДЕТЕЛЬ. Но свидетель этот НЕ СПОСОБЕН ЗАГОВОРИТЬ!..

Майнет Уолтерс , Саймон Хейнес , Владимир Геннадьевич Поселягин , Алексей Алексеевич Волков , Алескандр Зайцев , Алескандер А. Зайцев

Детективы / Триллер / Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Прочие Детективы