Читаем Санаторий полностью

Он набрал номер и услышал знакомый голос:

— Алло.

— Доброе утро, Жаркомба. Кстати, почему не на работе? — с наигранным весельем спросил Варгин.

— Здравствуйте. С кем имею честь? — сухо ответила Кэтрин.

— Это я, Игорь. Игорь Варгин.

— А, так вы надеялись, что я на работе? Вам не повезло — сегодня воскресенье, — продолжала она в том же стиле.

Варгину показалось, что Кэтрин намеренно говорит с ним сухо.

— Кэтрин, ты можешь говорить нормально? — взмолился он.

— Слушайте, Варгин, или как вас там. Мне очень некогда. Если у вас есть какое-либо дело, говорите быстро. Нет — кончаем разговор.

— Послушай, не злись. Я не мог раньше позвонить. Я очень соскучился…

— Значит, дел никаких нет? — спросили неизменившимся голосом.

— Ну какие дела? Я просто звоню…

— Что, дела кончились? Все выяснили, можно улетать. Счастливого пути, — на том конце положили трубку.

— Вот уж не везет, так не везет, — подумал Варгин и решил еще раз испробовать судьбу. Он опять набрал номер справочной и попросил:

— Будьте добры сообщить мне адрес института Продвинутых Исследований.

После минутного молчания ответили:

— Институт упразднен.

— Спасибо, — поблагодарил Варгин, который ничего другого не ожидал.

Видеть никого не хотелось. Он решил вернуться в отель, но, не попрощавшись с Гриолами, уйти не мог. Оказалось, что Гриолы даже не заметили его отсутствия. По всему было видно, что между ними шла оживленная беседа.

— Чтоб тебя кондрашка хватил, паразит кухонный, хоть бы отравился этой заразой, — говорила хозяйка, с ожесточением выкручивая белье. — Тебе ж налили как человеку, а тебе все мало…

— Ты хоть бы при людях не того… — просил Гриол. — Чего про нас на Земле скажут?

— Пусть и говорят, как есть. Пропил ты все. И сына, и честь, и добро все пропил. Дома ни копейки, а ты каждый день бутылку выпиваешь. А мне — экономь. Люди порядочные в прачечную белье сдают, а не дома корежатся…

— А далеко ли прачечная? — спросил Варгин.

— Да если бы далеко, не так обидно. Тут она. Квартал пройдешь, пожалуйста, фабрика-прачечная.

— А номер не помните случайно? — спросил Варгин.

— Чего ж не помню, помню. В магазин каждый день мимо хожу. Фабрика-прачечная номер сто пятьдесят три.

— Сто пятьдесят три? — переспросил Варгин.

— Ну да, — подтвердила хозяйка. В голосе ее послышалось недоумение.

— Раз есть сто пятьдесят третья прачечная, значит, и сто сорок седьмая есть, — рассуждал Варгин вслух. Он еще несколько раз повторил эту мысль.

— Эй, старый! — позвала хозяйка. — Пойди посмотри на землянина. Что-то он опять как чумной цифры повторять начал. Ох, зря мы “скорую” не вызвали. Все ты, бегемот облезлый.

— Тут они стоят, нормальные, — сказал старик, выйдя в коридор. — Вам зачем сто сорок седьмая? — Глаза Гриола алчно заблестели. Он поманил землянина в комнату.

— Дело у меня там одно, — ответил Варгин и полез в карман.

— Я могу устроить. У меня там своя лапа есть, — сказал Гриол, принимая аванс.

— Лапа?

— Человек там знакомый работает, — разъяснил Гриол.

— Какой человек?

Гриол замолчал. Варгин достал еще несколько монет и повторил вопрос.

— Большой любитель литературы. Я с ним на книжной почве сошелся. Хорошо платит, не торгуется. И толк в книгах знает. Всегда списочек посмотрит внимательно-внимательно, выбирает. А у меня не выбирает. Все берет, что ни принесу. Говорит: “Вкус хороший у твоего сына. Не в тебя ли он? Я ему уже полшкафа продал, — подморгнул Гриол.

— Познакомьте меня с этим человеком, — попросил Варгин.

Старик замялся. Но Варгин больше не мог потворствовать низменным инстинктам Гриола. Деньги наличные кончились. Заметив, что Варгин больше платить не собирается, старик сказал:

— Ладно, из уважения к вам. Я же что? Мне ваших денег не надо. — Гриол еще раз на всякий случай посмотрел на руки землянина. Те не двигались. Тогда он продолжил: — Вы могли бы подумать, что я из-за денег. Чушь. Деньги ваши брал, чтоб вас не обидеть. Не нуждаюсь я в ваших подачках. Не ради себя — ради семьи брал. Вы думаете, я за чечевичную похлебку все продать могу? Да? — При последних словах он нахохлился, выпятил живот и смешно задрал голову вверх. От этого резкого движения чуб его слез за ухо. — Да я вам скажу запросто. За так. Вы ж мне теперь как сын родной. — Гриол зажмурил глаза и выдавил слезу.

Варгину стало неудобно, что он так обидел старика.

— Ладно, человека этого я вам покажу, только не сегодня. Сегодня он не придет. Вот завтра — понедельник. По понедельникам он бывает на точке.

— Где? — переспросил Варгин.

— А не важно где. Вместе пойдем. Вы не сомневайтесь. Я вам даже как звать его скажу. Унитер его звать.

— Где он живет? — спросил Варгин.

— Вот это неизвестно. Замкнутый он очень. Ничего не говорит. Сколько я его знаю, — а годика два, пожалуй, будет, — ничего про себя не рассказывает. Только обхаживает меня. Пил со мной даже. И служебную карточку показывал, чтоб я его не боялся. А больше ничего не говорит.

— Когда же завтра пойдем? — спросил Варгин.

— Днем пойдем, часика в три. Он днем всегда бывает, — ответил Гриол, поправляя непокорный чуб.

Варгин решил, что пора и честь знать. Он пошел в ванную попрощаться с хозяйкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги