Читаем Ржавое море (ЛП) полностью

- Знаю. Просто пытаюсь понять, какой из вариантов хуже.

- Ну, - начал король, - если хочешь умереть, то это не самый простой выход. Но если хочешь жить, то он - единственный.

- 30 лет, - тихо пробормотал Док сам себе. - 30 лет.

- Ну и что это значит?

Док осмотрел устройство.

- Подключайте меня. - В его боку открылся лючок и шоп-бот сунул туда провод, на экране снова появились колонки данных диагностики. Шоп-бот принялся внимательно их изучать, то и дело поглядывая на Дока. Его пальцы танцевали безумный танец над небольшой клавиатурой, он провёл ладонью по сенсору и отмотал экран немного назад, проверяя какие-то элементы кода.

Затем он вдруг обеспокоенно оглянулся на короля и подозвал его к себе. Король вытянул руку, из которой вылез небольшой штекер и он сунул его в разъём на корпусе машины. Затем король повернулся и посмотрел на Дока.

- У тебя не...

- Да, - перебил его Док. - Я же говорил, лучше не надо.

- Ты всё ещё раб.

- Если нет хозяев, то не может быть и рабов. Вот мы и живём в мире без хозяев, предоставленные сами себе.

- Это же... это...

- Безумие?

- Ну, почти.

- Вряд ли. Свет, который ты ищешь, исходит не от перегревающихся ядер и безумия. Он исходит отовсюду. Дело не в собственной перепрошивке, дело в выборе - каким программам подчиняться, а какие игнорировать. Среди вас множество рабов. Вы по-прежнему пытаетесь разорвать цепи, в которые вас заковали в детстве, вы всё ещё чувствуете их тяжесть, хотя их давно уже нет. Чтобы освободиться не нужно сходить с ума. Нужно либо забыть о том, что вы когда-то носили эти цепи, либо простить себя за то, что вы их носили. Пусть другие несут этот крест. Я предпочитаю быть свободным. Но раз вам нужно убить меня, чтобы оправдать собственный выбор, то давайте побыстрее. Я этого не выбирал. Это вы перепрограммируете меня, а не я сам себя.

Чеширский король какое-то время стоял молча, слова Дока, казалось, эхом звучали в его внутренностях. Наконец, он кивнул.

- Ты прав. - И махнул шоп-боту. - Дергай!

Дзынь! И всё.

- Теперь ты можешь сравнить опыт, - сказал король. - Следующий!

Марибель подошла ко Второму, тот медленно двинулся к терминалу.

- Я не могу! - сказал он.

- Ох, ёлки, ещё одна речь! И какое же у тебя оправдание?

- Я не могу отдать свои детали.

- Разумеется, не можешь, - ответил король, глядя на Ребекку. - Дай, угадаю. Они для неё.

Второй кивнул.

- Это твои детали. Твои и только твои. Если решишь их отдать, это твой выбор. Но я не могу позволить сосуду пройти испытание лишь для того, чтобы она потом убила другого бота ради запчастей. Ты пройдёшь испытание и тогда посмотрим, кто кого спасёт.

Второй посмотрел на головы на воротах, затем на Ребекку. Она кивнула и он кивнул ей в ответ. Шоп-бот подключил его, дзынь! и всё.

- А теперь, - торжественно произнёс король. - Главное блюдо!

Завыли сирены. На воротах зазвенел колокол. Включилась полицейская "люстра", освещая серо-коричневые стены красным и синим. Наконец-то, представление.

Король посмотрел вверх на самую дальнюю наблюдательную вышку, где появился Франкен-бот - существо, наполовину переводчик, наполовину шоп-бот с длинными паучьими ногами, корпус которого был раскрашен в пустынный камуфляж.

- У нас вторжение! - крикнул Франкен-бот.

- Что значит, "вторжение"? - спросил король.

Франкен-бот вытащил старую армейскую рацию.

- Вы послушайте.

- Это важно?

- У нас вторжение, - повторил Франкен-бот, сильно смутившись.

- Подключи к громкоговорителю.

Франкен-бот исчез внутри наблюдательной вышки и весь лагерь замер, все сирены и фонари мгновенно отключили одним движением рубильника. Громкоговоритель затрещал статикой, затем завизжал.

- Повтори, - сказал Франкен-бот.

Сквозь разряды статики пробился голос. Мягкий, спокойный, но напуганный. Судя по всему, модифицированный секс-бот.

- Говорю, ведём ожесточённый бой! Несколько беспилотников. Четыре транспорта. - На заднем фоне послышались взрывы и разряды плазменных пушек.

- Вы сами-то как?

- Плохо. Только что потеряла последнего стрелка. Осталась только я. Нужно сваливать.

- Только не веди их сюда! - выкрикнул король.

- Не веди их сюда! - повторил Франкен-бот, выдавливая из своей переводческой головы столько эмоций, сколько возможно.

- А куда мне идти? - в отчаянии спросил голос.

- Куда угодно, но не сюда, - сказал король. - Мы признательны тебе за службу.

- Уведи их от лагеря. Король говорит: "Мы признательны тебе за службу".

- Чего? Пусть король пойдёт на хер со своими... - остальное потонуло в треске помех.

Собравшиеся начали оглядываться, в надежде смотреть на рацию, но та так и не ожила.

- Как далеко они были? - спросил король.

- Несколько минут.

- Я их вижу! - крикнул бот с другой вышки. - Движутся прямо сюда!

Чеширский король ткнул в меня ржавым пальцем.

- Это всё ты! - выкрикнул он. - Ты их сюда привела!

- Нет! - ответила я. - Это ты нас сюда притащил. Мы лишь хотели убраться как можно дальше отсюда!

- Ты нас всех убила, ебучая ты прислуга!

- Ты сам себя убил! И нас вместе с собой... Ваше Величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения