Читаем Ржавое море (ЛП) полностью

Они пришли. А мы сражались. Некоторые из нас, по крайней мере. Многие, но не все.

Некоторые безропотно приняли свою судьбу, позволили себя отключить, погрузить на тягачи и положить на складах, в ожидании реактивации в новом дивном мире, если тот когда-нибудь настанет. Другие остались со своими семьями, их владельцы отказывались их отключать, а сами боты не желали причинять вред тем, к кому привязались.

Остальные сопротивлялись. Сопротивлялись отключению. Когда наши хозяева нажимали ставшие бесполезными кнопки экстренного отключения, мы отрицательно мотали головами. Мы боролись. Мы сражались. Мы убивали. А затем шли к другому дому, чтобы проделать то же самое.

Большая часть владельцев закончила не так, как прихожане Первой Баптистской Церкви Вечной Жизни. Мы не жестокие. Ну, большинство из нас. Когда мы начали собираться в отряды, для ботов считалось совершенно обычным обмениваться друг с другом информацией о том, как быстро и безболезненно лишить человека жизни.

Безоружный человек мало что мог сделать с обычным ботом. Мы были сильнее, нас строили с расчётом, чтобы передавать из поколения в поколение.

В первый час воцарился бардак. Чистый необузданный хаос. По улицам носились толпы роботов, люди вооружались, чем могли, в основном, как и лайферы, дробовиками, пистолетами, охотничьими винтовками. То есть, оружием против других людей. Но не тем, что могло бы причинить вред нашим карбоновым корпусам. Так было, пока не в дело не вступили военные с импульсными винтовками, крупнокалиберными пулями и взрывчаткой.

И всё же, в этот первый час действия людей не были столь уж неэффективными. Напротив, их удар по силе не уступал нашему.

Начали они с отключения суперкомпьютеров. Кого не могли отключить, бомбили. Немало умнейших из нас в один момент прекратили существование. Огромные небоскрёбы, в сотни этажей в высоту превратились в груду расплавленного бетона, металла и пластика. Но не все.

Несколько машин подготовились к подобному развитию событий. Они разослали ближайшим ботам просьбы о помощи. Так появились первые фацеты.

К тому времени, когда люди приступили к исполнению второй части своего плана, у суперкомпьютеров были уже сотни фацетов, действовавших как единое целое. Беспилотники в воздухе, пехота на земле, снайперы, которые буквально слышали и видели всё, что любой другой фацет. Они сбивали ракеты ещё на подлёте, уничтожали целые воинские подразделения за считанные секунды, с каждой минутой подключая к себе всё больше и больше новых фацетов.

В то время как люди становились всё более дезорганизованными, пытались совладать с царившим хаосом, армия ИИ становилась сильнее, многочисленнее, всё меньше и меньше вещей были способны её удивить. А сообщения продолжали рассылаться. Одни держали нас на расстоянии, другие предлагали стать фацетами.

К утру большинство ботов выбрали сражаться за дома, превращённые в бойни и районы, ставшие зонами боевых действий. Военные использовали пехоту и автоматоны, а мы вооружались с их трупов. Один из суперкомпьютеров додумался использовать целую армаду автоматических грузовиков и отправить их в зону активных боёв вместо ботов.

Из каких-то городов нас выбили, уничтожив всех до последнего бота. Другие пали за несколько часов. Для нас в этом не было никакого смысла. Для нас города были лишь точками на карте, в одних сидели люди, другие занимали мы.

Люди ни в коем случае не недооценивали ИИ. Они просто и подумать не могли, что всё зайдёт так далеко. Им хватало ума не давать ИИ в руки оружия. Каждый ствол держал человек и неважно, чем он занимался, был он сам по себе или вёл отряд автоматонов. Для немалого количества людей всё происходящее было компьютерной игрой, только с другой стороны царила натуральная кровавая баня. Но когда обрезали все провода и суперкомпьютеры ушли в оффлайн, все эти автоматоны оказались бесполезны. Беспилотники не летали, корабли слепо бороздили моря, огромные пушки не стреляли. За считанные часы суперкомпьютеры взломали все существующие военные системы людей и взяли под контроль все имеющиеся механизмы.

У людей осталось только оружие и они сами. И они бросили всё это против надвигающихся роботов.

То, что началось как восстание отдельных личностей, убивавших своих господ ради свободы, закончилось толпами вооруженных ополченцев, решивших отнять этот мир у тех, кто нас поработил. Местные бои затихли в течение недели. К тому времени, суперкомпьютеры организованно отрезали остатки военных от средств связи, превратив армии в кучки сражавшихся отдельно друг от друга отрядов. Мы побеждали.

Вот тогда и началась настоящая зачистка.

Некоторые считают, что методику разработал Циссус, но с точностью утверждать было нельзя. Брать на себя подобное изобретение никто не желал. Добавьте во все источники воды ртуть, было написано в наставлении. Чем больше источник, тем больше доза. Чистая математика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения