Читаем Русское полностью

Андрей стал расспрашивать женщину подробнее, и, после того как она рассказала ему, где именно находится их село, у молодого казака не осталось ни малейших сомнений: имение его друга Боброва было тем самым селом, откуда когда-то бежал его дед.

«А значит, – с усмешкой подумал Андрей, – останься он там, сейчас он, Андрей, был бы не вольным казаком, а Никитиным крестьянином».

Еще мгновение – и он бы выложил это своим собеседницам, однако в последний момент передумал. Кто знает, как Никита отнесется к внуку своего бывшего крестьянина? А терять дружбу молодого Боброва, которая могла бы ему еще пригодиться, Андрею не хотелось. Тем не менее ему пришло в голову, что в селе, возможно, до сих пор живет кто-то из его родственников.

– Глядишь, когда-нибудь и мне доведется побывать у вас в Русском, – непринужденно сказал Андрей.

Они поговорили еще немного. Он, в свою очередь, рассказал женщинам о своих товарищах, рассказал, где остановились они в Москве. Прощаясь, Андрей заметил, что молодая женщина пристально смотрит на него.


Так что Андрей был не слишком удивлен, на следующий день встретив ее возле своего дома. С приветливой улыбкой она пошла ему навстречу. Темный след под глазом по-прежнему был заметен, однако, несмотря на это, она выглядела веселой – даже светящейся радостью. Шла она легко и пружинисто.

– Ну что же, господин казак, – произнесла женщина, – позволишь мне прогуляться с тобой?

Большинство женщин, которых он встречал на улицах, шли неспешно, держались степенно и почти не улыбались. Спутница Андрея, с ее танцующей походкой, хоть и одета была по местному обычаю в длинную овчинную шубу, довольно неказистую и потрепанную, и, как и другие женщины, повязывала голову платком, сильно отличалась от них какой-то девичьей жизнерадостностью, напоминая ему свободных в обращении и самоуверенных казацких девушек.

– Можешь звать меня Марьюшка, – проговорила она, – все так зовут.

– Хорошо. Расскажи мне про себя, Марьюшка. Откуда у тебя эта отметина?

Она рассмеялась. И хотя смех ее прозвучал легко и весело, был в нем некоторый оттенок горечи и отваги, отчего он показался Андрею еще более притягательным.

– Есть ли нужда спрашивать о таком замужнюю женщину? – Отвечала она. И прибавила со вздохом. – Говорят, это все мой характер виной.

Ее история, хоть и безыскусная, была не из самых обыкновенных.

– Был у нас в Русском один парень, – она снова засмеялась, – красавец! Стройный и чернявый, вроде тебя. Но он женился на другой, не захотел взять меня в жены. Другие хотели, но… – Она нетерпеливо махнула рукой. – Отец умер, и мать приступила ко мне всерьез. Каждый день приставала: «Иди за этого… Иди за того». А я в ответ: «Тот слишком низок… Этот слишком высок». Мать сказала мне, что я Божье наказание, а не девка и меня надобно поучить. Вот так…

– И ты вышла за управляющего? Того человека, что был у Боброва?

– Его жена померла, и он сказал матери, что уж он-то нашел бы на меня управу. «Отдай ее за меня», – говорит…

– Ему ты не отказала?

– Нет, он ведь управляющий. Наделал бы нам бед. У него вся власть. Такая она – жизнь. Я и пошла. Ну и возраст подошел уже – почти двадцать, не каждый такую старую возьмет.

– Так он бьет тебя?

Она снова пожала плечами:

– Да как все. Бьет, кулаком. Иногда я успеваю убраться, иногда нет – он быстрый. – Она снова печально усмехнулась. – Да уж, быстрый. Вот так. Вот и все.

Андрей задумался. Казачки, как бы ни хорохорились их мужья, вряд ли стали бы терпеть такое обращение.

– А что говорит твоя мать?

– Сперва говорила: «Подчиняйся и не будь упрямой, вот и бить не будет». Потом: «Не заслужила ты еще хорошего отношения. Роди сперва детей». – Она слегка улыбнулась. – А знаешь, что она сказала потом? Она сказала: «Марьюшка, все мужчины таковы. Покоряйся ему, кланяйся, а сама делай по-своему. Все они скоты, и ничего ты с этим не поделаешь». Я спросила у матери, что ж она не говорила мне этого раньше? «Хотела, – говорит, – выдать тебя замуж». – Марьюшка громко рассмеялась. – Ну что ж, вот я замужем.

– Как же ты оказалась в Москве?

– А вот! Провела его. Ему нужно было везти господину оброчные деньги, да я и напросилась с ним. Говорю: «Возьми с собой, что хочешь для тебя сделаю». А здесь так и сказала матери: «Оставь меня при себе, дай отдохнуть от него. Не могу его больше выносить». Ну так она и притворилась, что поранила ногу, и господин услал его в Русское одного. – Марьюшка радостно засмеялась.

И вдруг воскликнула:

– Смотри-ка, вон там церковь! Зайдем.

Что за удивительная, своевольная женщина! И какой у нее легкий нрав! Еще прежде, чем они расстались в тот день, Андрей для себя уже все решил: давно пора ему было обзавестись женщиной, а эта ему очень по нраву.

Но в следующие пару дней дела не оставляли ему времени подумать о Марьюшке.

На третий день, проходя мимо Белой башни, Андрей стал свидетелем странной сцены. Группа людей прямо посреди улицы остановила телегу. Думая, что это разбойничье нападение, Андрей уже собирался броситься на помощь, как вдруг увидел, что руководят «бандитами» двое людей в одеянии священников.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза