Читаем Русское полностью

– А потому, что мы с тобой недостаточно хороши, вот почему. – Никита вздохнул. – Еще царю Ивану Четвертому пришлось с этим столкнуться и искать решение. Мои предки, подобно вам, казакам, знали, как сражаться с врагами, которые угрожали Руси в прежние времена, – всадниками из степей, татарами. Но тогда нам пришлось встретиться с более грозными врагами – из могущественных держав, более подготовленными, вооруженными новым оружием. Нам нужно было победить их, чтобы завладеть важными торговыми путями, но у нас не было их замысловатых изобретений, а следовательно, и их военной мощи.

И теперь я, потомок воинов, сижу в приказе. Все потому, что царь не хочет, чтобы его воинов вели в бой какие-то Бобровы, никогда не учившиеся военному делу. Ему нужны голландские и немецкие инженеры, шотландские наемники – даже английские авантюристы. Вот кого сейчас нанимают офицерами. Они знают, как сражаться с вышколенной инфантерией, понимают в военной стратегии и современных артиллерийских орудиях.

– А как же стрельцы? – Андрей был озадачен, он всегда думал о них как о прекрасно подготовленных воинах.

– Были хороши когда-то – во времена царя Ивана. А нынче безнадежно устарели – и тактика их, и вооружение. Да и обленились без дела. – Никита печально покачал головой. – Вот и приходится нам скромно учиться у иноземных грамотеев.

Мысль эта явно его угнетала. Да и Андрею все это не сулило ничего радостного: вряд ли в этом мире найдется место и ему – полуобразованному казаку.

Никита налил им еще вина, которое гость и хозяин тут же в молчании выпили, а затем налил снова. Никита вдруг улыбнулся:

– Ну да ладно. Когда-нибудь и мы постигнем их проклятые хитрости, и тогда прогоним всех прочь.

– Так и будет, – одобрительно откликнулся Андрей. – Поднимем же за это чарки.

Они выпили, и Андрей продолжил расспросы:

– Я видел, что чужеземных купцов у вас тоже немало.

Никита пожал плечами:

– Все сплошь еретики. Но патриарх Никон найдет, как с ними управиться. Он уже теперь велел им всем одеваться в платье своей страны – даже тем, кто родился здесь. Потому ты и узнал в них иноземцев. Так им будет труднее скрыться. Теперь им запрещено селиться в городе.

Андрей слыхал о Немецкой слободе, которую местные именовали Кукуем, но не подозревал, что жили в ней иноземцы не по доброй воле, – туда было предписано переселиться всем, кто не принял православного вероисповедания.

– А евреев, что же, у вас вовсе нет?

– Нет. Государю они не угодны.

– Вот это славно!

– Кроме них, только англичанам сюда путь заказан, по крайней мере тем, что из Лондона.

– Англичанам? Что же, они тоже еретики? – Андрей мало был наслышан об Англии и ее жителях.

– Еще хуже! Неужели ты не слыхал? – Никита понизил голос: – Не далее как четыре года назад они отрубили голову своему королю!

Андрей смотрел на него с недоумением. Ему, вольному казаку, казнь короля, да еще и католика, не казалась таким уж ужасным событием. Но Никита явно думал иначе. Одно упоминание об этом оказало на него удивительное действие: лицо его приняло выражение крайнего негодования и отвращения.

– Убить богоданного правителя! – повторил он. – Благодарение Богу, уж мы-то – верные рабы великого нашего государя!

Андрею надолго запомнились эти слова его нового друга и то, как они были сказаны. Он не раз уже слышал от простых людей выражение «государевы сироты», но ведь и гордые бояре не гнушались называть себя в обращениях к царю «верный раб». Прежде Андрей не задумывался над этим, будучи уверен, что это лишь дань традиции, но теперь, глядя на своего молодого друга, он уже не был так в этом уверен. Чудно́!


Уже покидая дом Боброва, Андрей все же успел мельком взглянуть на молодую женщину. Оглянувшись, он явственно увидел ее в открытом окне. Это была совсем молодая женщина примерно его лет, с правильным, слегка веснушчатым лицом – очень привлекательным. Определенно она была очень красива.

Она смотрела на него, и Андрей ей улыбнулся. Женщина улыбнулась в ответ, и тут же, бросив быстрый взгляд куда-то сторону, отошла от окна.

Андрею показалось, что под глазом женщины темнел синяк.


Возможно, не совсем случайно Андрей на следующий день оказался возле дома Боброва и некоторое время прогуливался по соседнему рынку. Если все это было предпринято для того, чтобы увидеть девушку, он был вознагражден: вскоре она и ее мать тоже пришли на рынок. Он заметил, что мать ее, вопреки сказанному вчера Никитой, едва ли так уж серьезно повредила ногу, – по крайней мере, сегодня она не хромала вовсе.

Завидев Андрея, обе почтительно его приветствовали. И когда они подошли ближе, казак смог убедиться, что под глазом у молодой женщины действительно был синяк.

Андрей завязал разговор с пожилой женщиной, которая явно рада была собеседнику, но сам все это время украдкой разглядывал ее дочь. Чем-то – легкой ли походкой или затаившейся в уголках губ улыбкой – она напоминала ему Анну. Он чувствовал, что и она разглядывает его. Он постарался прислушаться к тому, что говорила ему пожилая женщина.

«Как? Она только что сказала, что они родом из села Русское?»

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза