Читаем Рука адмирала полностью

Неожиданно широкие плечи моряка дрогнули. Он крепче прижал руку невесты и с радостным облегчением вздохнул. Ирма взглянула на дом посольства и тоже просияла. Там над парадной дверью среди ряда освещенных окон одно было темным. Но на его подоконнике стояла зажженная свеча. Это был сигнал: «поручение передано»…

Николай радостно обернулся и кивнул головой Сереже. Лицо того тоже вспыхнуло, и он воскликнул:

— Есть, Тамочка, есть!

— Что — «есть»?

— Есть! Выполнено! Ура!.. Наша взяла, хотя и морда в крови!

Юноша хотел рвануться вперед к друзьям, но застонал и чуть не упал.

— Ну, вот, опять ты!. мягко упрекнула Тамара. Никак ты спокойно не можешь. Прогулку выдумал зачем то именно в субботу и в центре города, а тут еще скакать начал.

— Да ты не ворчи, родненькая. Ей Богу же, это я от счастья!

— А это откуда счастье такое внезапное? Спокойное лицо девушки осветилось ласковой усмешкой, словно она говорила с маленьким мальчиком.

— От счастья… Ей Богу!.. А ты, Тамчик, ни черта не понимаешь, вот и ворчишь…

— Так ты мне раскажи, Сережик. А то во всех ваших делах столько таинственности…

— Ничего не могу сказать, дорогушенька!

— Почему это? Со времен Севастополя — все тянется цепь каких то секретов. Неужели мне, твоей невесте, нельзя знать их?

— Не сердись, голубок. Никак нельзя… Тайна эта не наша. Видишь, какая она роковая — меня и Митьку покалечила… Но теперь все кончено… А сказать — честное слово мужчины — не могу…

— Ну, и Бог с тобой. Только почему ты так счастлив?

— Да потому, что на душе птички поют, и совесть спокойна… Наш русский долг выполнен, хотя и кровью своей полили мы тайну эту… И на сердце хорошо, словно я только что хо-о-о-рошнй гол вбил! Потому что я тебя страх как люблю, Тамчик мой золотой!.. И еще, Бог даст, копыта подлечим и в футбол игранем. Не бойся, ей Богу, осторожненько: без костоломки… Вот и все… Ведь что для полного счастья простому русскому парню нужно: неунывающую Родину, симпатягу-невесту, вот вроде тебя, да весело прыгающий мяч… И все это есть у бедного футболиста!.. А ты, чудачечка, еще спрашиваешь: почему я счастлив?..

* * *

Митька обернулся назад, увидел целующуюся парочку, ухмыльнулся, привычным жестом вытер нос ладонью нераненой руки и лукаво подмигнул Шарику. Трехногий приятель навострил свое единственное острое ушко и весело замахал желтым хвостиком.


Конец.

Оглавление:

Глава I. Звенья таинственной цепи…

1. «Историческое решение № 1».

2. То, что произошло 20 лет тому назад.

3. Москва, 1938 г.

4. Еще одно решение.

5. Военный совет.

6. «Всевидящее красное око».


Глава II. Состязание началось

7. Рука первого адмирала.

8. Под стеклышком.

9. Поздно!

10. На оборотной стороне жизни.

11. Философия волчат.

12. Встреча двух миров.

13. Малахов курган.

14. Неумирающее прошлое.

15. Засада.


Глава III. Живая пылинка, остановившая машину ОГПУ

16. Рука второго адмирала.—.

17. Чего они ищут в памятниках?—

18. Рука третьего адмирала.—

19. За бортом жизни. —

20. Три часа опоздания.—

21. «Ищи ветра в поле»!

22. В путь.—

23. Концерт.—

24. На крыше.

25. Пустая душа.


Глава IV. Несгибающаяся молодежь.

26. Неизвестность.

27. Митька — Рыжий.

28. «Чудеса в решете»!

29. Дело государственной важности.

30. Бой.

31. Неужели?

32. Наконец-то!

33. Долг перед Россией.

34. Кто — кого?

35. Не нашли!

36. Свеча в окне.


Рука адмирала.

Авантюрный роман из жизни советской молодежи.

Второе издание.

Руское национальное издательство Берлин.

Все права сохранены за автором.

Alle Rechte vorbehalten.

Tous droits réservée.

Copyright, by the author:

Boris Solonev1tch,

63, rue Croix de Pierre, Bruxelles (Belgique).

Обложка работы художника.

Р. Петрова.

Imprimerie Е. Celezniakoff

51, rue Van Campenhout Bruxelles (Belgique).

Der Titel des Buchet in deutsch:

Die Hand des Admirals

Русское Национальное Издательство и Книготорговля

Russischer National — Verlag u. Versandbuchhandlun.

BERLIN W 30, GEISBERGSTRASSE 14.

FERNSPRECHER: Nr. 24 29 07 — POSTSCHECKKONTO: BERLIN Nr. 361.

BANKKONTO: DEUTSCHE BANK, BERLIN W 30, Victoria-Luise-Platz

На складе:

Беляев. Барышни Шнейдер………… 2,—

Бензин. Сельское хозяйство и кооперация в Америке. 1,—

Берг. Движущие силы современной мировой политики. 1,50.

Волконский С, кн. Воспоминания. Родина….. 5,—

его-же Воспоминания. Лавры-Странствия. 5,—

Головин, ген., проф. История Российской Контр-Революции. В 12 томах………, 35.—

Головин, ген., проф. Дни перелома Галицийской битвы (1–3 сентября 1914 г.)……….10,—

Деникин, ген. Очерки Русской Смуты. Вооруженные силы Юга России……………12,—

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения