Читаем Розалия полностью

— Господин директор? Он ничего мне не говорил…

— Возможно, забыл? — Андрэ сделал удивлённый вид. — Я договаривался с ним вчера вечером.

— Дилижанс прибудет за врачами завтра, — Карл явно был растерян.

— Я не могу ждать. Моя жена серьезно больна, и оставлять ее надолго я не имею права, но и не увидеть больного, чудесным образом излечившегося от такого страшного недуга, как ихтиоз, не мог, — Андрэ очень убедительно играл свою роль, и даже я ему поверила.

— Пойду, уточню у господина Саймона, — Карл отложил в сторону кнут.

— Не думаю, что господин доктор нас обманывает, — пожала плечами я. — Да и потом, пока ты найдешь директора, пока уточнишь, солнце будет уже в зените, и в город мы доберёмся только во второй половине дня. Карл, миленький, поехали, а? У меня в городе еще много дел, и хотелось бы приехать в деревню до вечера.

Я видела, что мужчина сомневается. Бросил взгляд на Андрэ, который уже схватился за рукоять клинка, и покачала головой. Мне очень хотелось договориться с Карлом по-хорошему.

— Пожалуйста, — вздохнула я.

— Хорошо, садитесь, — наконец-то мужчина махнул рукой, видимо, поленившись идти к господину Саймону.

Пока мы ехали, я безумно нервничала, в любой момент ожидая погони. Всю дорогу до центральных ворот, преграждающих дорогу чужакам, не сводила взгляда с лечебницы, и прижав руки к груди, мысленно поторапливала Карла. К моей радости, поселок мы покинули без труда и вскоре были в городе.

Тепло попрощавшись с Карлом, молча попросила у него прощения за ложь, и нырнула в толпу. Андрэ последовал за мной. Через час нас дилижанс покинул город, а ближе к вечеру на меня навалилась невероятная слабость, и к рассвету поднялась температура. Видимо, сегодняшние волнения стали последней каплей и печать все-так сломалась. До Лирино оставалось ехать не так долго, и я очень надеялась, что успеем.

— Андрэ, — тихо позвала я своего спутника.

— Родная, у тебя жар, потерпи немного, — взволнованно прошептал он, опасаясь разбудить других пассажиров. — Скоро будем на месте.

— Это магия… Печать сорвана. Найди Дарину и Маринэ, только они смогут мне помочь, — с трудом промолвила я и закрыла глаза. Очень скоро меня охватило спасительное, а может и губительное, забытье. Это было неважно, главное, что я перестала чувствовать ломящий жар во всем теле. 

Глава 19

Мне казалось, что я сгораю в пламени костра — опаляющем, бесконечном, довольно жестоком и беспощадном. От боли, охватившей мое тело, я кричала, срывая голос до хрипоты. Иногда болезненные ощущения отступали, и тогда меня охватывала безмятежная темнота, дарующая умиротворение и спокойствие, но потом адские горячие языки вновь вспыхивали с новой силой, причиняя мне невероятные мучительные страдания…

В моменты затишья я слышала голос Андрэ. Он доносился откуда-то издалека и обещал мне спасение, которого, казалось бы, для меня не существует. Огонь — самая сильная стихия, оставляющая после себя только разрушения и смерть. И в конце концов, я начала молить о ней, устав бороться…

— Розалия, очнись. Милая, — голос Андрэ звучал приглушенно, будто через толщу воды. — Родная, любимая…

Я слышала каждое его слова, но, к сожалению, ответить не могла. Пыталась. Но из горла вырывался лишь хрип. Мучениям, казалось, не будет конца.

— Любимая, желанная, родная, дорогая, — я слышала ласковый шепот и тонула в нем, пытаясь найти спасение…

В какой-то момент я просто открыла глаза, и увидела над собой белый потолок, украшенный лепниной. Удивительно, но он был мне знаком. Чуть приподнявшись, увидела знакомую мебель, пушистый ковер на полу и с облегчением вздохнула, осознав, что я в доме Дарины.

«Значит, Андрэ все-таки смог найти городских ведьм», — откинулась на подушки, чувствуя себя довольно паршиво. Попыталась сесть, но тело, казалось, ватным и абсолютно мне не подчинялось. Вдох, выдох, еще вдох… Через некоторое время мне удалось присесть на постели. Голова кружилась, а перед глазами мерцали разноцветные пятна. Стало тошнить. Сфокусировала зрение на одной точке, и мгновенно полегчало. Держась за спинку кровати, поднялась и, шатаясь, направилась в ванную комнату. Увидев себя в отражении настенного зеркала, я едва сдержала крик. Мои некогда роскошные темные волосы были коротко острижены под самый корень. Погладив колючий ежик на голове, невольно всхлипнула. С детства я слышала от матери слова, что в косе сила ведьмы, а сейчас… Как же так? Зачем?!

— Розалия! — дверь в ванную комнату резко открылась, и я увидела Андрэ, моментально заметившего мои слезы. — Любимая, все будет хорошо.

В одно мгновение я оказалась в таких родных и желанных объятиях.

— Ты очнулась, милая, — Андрэ коснулся губами моего виска. — Это главное. А волосы отрастут, вот увидишь.

Я просто молча заплакала, уткнувшись в его грудь. Сейчас, как никогда в жизни меня одолевало чувство незащищенности и огромной уродливости.

— Родная, — тяжело вздохнул Андрэ и, подхватив меня на руки, понес к кровати. Усадив на постель, он тихо попросил:

— Посмотри на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика