Читаем Розалия полностью

— Сюда. В Вилтон. Между нами возникла симпатия. За одну ночь ваш сын стал мне близким и очень родным, — призналась я. — И он позвал меня с собой…

— Тогда почему вы с ним не поехали? — последовал закономерный вопрос. — Если как вы говорите, у вас возникла такая сильная симпатия?

— Потому что страшно принять решение и в один миг кардинально изменить свою жизнь, да и не одна я приехала на ярмарку, а с подругой, которую нужно было проводить. А еще…, мне было необходимо время, чтобы все обдумать. Мы договорились, что Андрэ будет ждать меня в условленном месте и в назначенный час. Но я из-за определенных обстоятельств опоздала, он не дождался меня, подумав, наверно, что не приду. И тогда я решила поехать за вашим сыном.

— Послушайте, девушка, ваш рассказ похож на небылицу. Я могу поверить в то, что Андрэ и вы увлеклись друг другом, даже могу понять ваше желание поехать вслед за ним, ведь он богат, красив, харизматичен, но простите…, с момента ярмарки прошло немало дней. Где вы были все это время? — в глазах женщины отчётливо читались сомнение. Она не верила мне, и это было понятно по ее недовольному тону.

— В дороге я заболела, долгое время провела в беспамятстве, — пояснила я, решив не открывать всю правду о себе незнакомой женщине. — Совсем недавно пришла в себя, и тут же отправилась на поиски Андре.

— И сразу же после болезни бросились в погоню за моим сыном? — женщина грустно ухмыльнулась. — Вы действительно думаете, что я поверю в эту чушь? Девушка, можете не лгать и не притворяться, теперь это бесполезно. Мой сын, — после этих слов она всхлипнула, — уже никогда и ни на ком не женится. Уходите! Не хочу слушать ваши нелепые рассказы. Сейчас вас проводят.

— Подождите! — невольно закричала в ответ. — Я приехала, потому что амулет Андрэ помутнел и перестал принимать тепло моих рук. Я чувствую, что-то случилось, какая-то беда!

— Амулет? — женщина подняла на меня глаза, наполненные слезами. — Его талисман?

— Да, — я показала камень в оправе, который стал совсем тусклым.

После этого мама Андрэ уткнулась лицом в ладони и горько заплакала. Я бросилась к ней и присев на корточки, осторожно прикоснулась к ее плечу:

— Прошу вас, не плачьте. Расскажите, что случилось с Андрэ? Где он?

Женщина подняла на меня заплаканное лицо и осторожно, почти невесомо погладила меня мокрой от слез ладонью по щеке:

— Наверно, ты многое для него значила, раз он отдал тебе столь ценную вещь, и, знаешь, даже в беспамятстве, он шептал твое имя.

— В беспамятстве? — с испугом переспросила я. — Он болен?

— Ох, девочка, — мама Андрэ вытерла слезы. — Сейчас мы выпьем с тобой чаю и обо всем поговорим. Разговор предстоит непростой и, кстати, меня зовут Хеленой, — наконец-то представилась женщина. Затем она взяла с небольшого стеклянного столика, стоящего у кресла, золотой колокольчик и потрясла им в воздухе. Переливистая веселая трель разлетелась по комнате и буквально через несколько секунд на пороге появилась миловидная девушка, в черном длинном платье, в белом переднике и необычном кружевном чепце, под которым были спрятаны волосы.

— Слушаю вас, леди, — она довольно низко поклонилась.

— Принеси нам чаю и пирожные.

— Сейчас все сделаю, — девушка в очередной раз присела в реверансе и быстро исчезла.

В комнате повисло молчание. Хелена не спешила продолжить разговор, а я не знала, как ее поторопить. На душе была тревога, и меня постепенно начало колотить мелкой дрожью. Неизвестность безумно пугала.

— Извините, — наконец-то решилась я, когда молчание затянулось. — Вы так и не сказали, где сейчас ваш сын и что с ним случилось?

Хэлена тяжело вздохнула, в очередной раз всхлипнула, и будто отрешившись от всего, начала рассказывать:

— Андрэ вернулся с ярмарки сам не свой. Он был задумчив, как-то отстранился от нас с отцом, перестал посещать светские мероприятия, в ведь раньше мой сын слыл весельчаком и повесой… Многие девушки мечтали завоевать сердце моего Андрэ и стать маркизой Филинт. Но сейчас, зная, что мой сын подарил тебе свой амулет, я понимаю, что именно тебе он отдал свое сердце, и поэтому так резко переменился. Мой сын однолюб, такой же, как и его отец…

Ее рассказ прервала вошедшая служанка, которая вкатила в комнату тележку, заставленную разнообразными тарелками. Подкатив от окна небольшой столик, девушка ловко накрыла все для чаепития, и быстро удалилась.

— Хелена, — обратилась я к маме Андрэ. — Ответьте, что с вашим сыном? Вы не отвечаете на этот вопрос и будто специально уходите от ответа. Не надо больше тянуть. Скажите все так, как есть. Я приму любую правду, какой бы горькой и болезненной она ни была.

— У Андрэ обнаружили редкое заболевание, инкриоз, — ответила женщина, вновь заплакав. — Моего мальчика несколько дней назад забрали в закрытый поселок для таких, как он, и когда я смогу его увидеть, не знаю. И позволят ли мне…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика