Читаем Рон полностью

– Тогда идем. Рон и Кит сели на кровать, а остальные примостились вокруг. – Вот так выглядит королевский дворец, а это – Мэйдон Фингар, он почти всегда с королем. Ты должен связаться с ним.

Кит вторично оживил кубок.

Рон положил мальчику на плечо руку. Мускулы Кита дрожали от нервного напряжения. Он вполне сознавал серьезность задачи.

– Если тебе покажется, что ты теряешь волю, сожми пальцы в кулак, – шепнул Рон.

– Я связался. – невыразительно сказал Кит. – Он спрашивает, кто я.

– Назовись.

«Я ротен. Меня зовут Кит Воргесон.»

«Здравствуй, Кит. Ты знаешь, кто я?» – глаза Мэйдона словно впивались в мальчика.

«Ты – Мэйдон Фингар.»

– Скажи: «Не следует меня подчинять».

Кит повторил.

«Хорошо. От чьего имени ты говоришь, Кит?»

– Он спрашивает, кто меня послал.

– Скажи.

«Со мной Ронис Ворансон.»

«Почему же он не связался со мной сам?»

«Он Вам не доверяет.»

«Передай, я поздравляю его.»

«Передал!»

«Хочет ли Рон переговоров?»

«Да.»

«Каковы его условия?»

И начался замедленный разговор: Мэйдон-Кит-Рон и обратно: Рон: Не раньше, чем через ладонь, недалеко от Вильне. Мэйдон: Через семь дней вас устроит? Как мы туда попадем? Рон: Вполне. Через кристалл. Мэйдон: Не можете ли вы в подтверждение ваших добрых намерений освободить кого-нибудь из магов, чтобы помог тебе принимать? Рон: Хорошо. Но кроме меня здесь будет еще и Руджен. Мэйдон: Он помогал тебе. Рон: Нет. Он только скопировал меня. Помогать отказался. Был уверен в провале. Мэйдон: Но не донес. Рон: Одним из моих условий будет прекращение дела против него. Мэйдон: Хорошо. Но в Академию он не попадет. Рон: Ладно. Какие еще проблемы? Мэйдон: Обеспечение безопасности. Рон: Вам нужны заложники? Мэйдон (помедлив): Да, по числу послов. Рон: Сколько их будет? Мэйдон: Думаю, два. Маг из совета и член верховного командо – вания, оба дипломаты. Рон: Их имена? Мэйдон: Пока точно не решено, но предполагается, что Астрос, лорд Кронлин и Хьюго, лорд Райдон. Рон: Кагого ранга вам нужны заложники? Мэйдон: Предводители. Рон: Оба? Мэйдон: Желательно. Рон: Не получится. Мэйдон: А что с пленниками? Рон: Все живы, несколько ранены, но не смертельно. Если Вы отдадите им приказ вести себя корректно, мы будем обращаться с ними, как с гостями. Мы возьмем талисманы у тех, у кого они есть, и предоставим им достаточную свободу. Мэйдон: Как же мне отдать приказ? Рон: Пусть передадут ваши связисты. Пленным по очереди будет дан кубок. Мэйдон: Я передам. Эмрио согласен на вождя и помощника в качестве заложников. А кого вы освободите? Рон: Любого из ближайшего форта, в котором находятся пленные. Я сам туда съезжу. Мэйдон: Мы хотели бы Чека Кестера. Рон: Если он там. Все? Мэйдон: Когда следующая связь? Рон: Завтра в одиннадцать. Устраивает? Мэйдон: Да, до свидания.

Рон быстро выяснил, что после предупреждения на Кита не оказывалось ни малейшего давления, и передал разговор Аллоку. Старый вождь пользовался большим влиянием среди других предводителей и мог убедить многих.

Утром Рон собрался и поехал в Алиткантарн. Аллок передал ему, что Олинь с женой согласились стать заложниками, и переговоры назначаются на двадцать восьмое мая. Приедут, по крайней мере, семеро предводителей. Вести совещание будут Фелис, вождь Оркене и Койво, вождь Алиткантарна.

Глава 6

21-27 мая 968 г. п.и. Форты Файрон-Вильне, Ротонна

Руджен очнулся и сразу ощутил острую боль в затылке, тут же почувствовав, что болит и рука. Он удивился, что ничего не видит, но потом понял, что на глазах у него повязка. Были связаны и руки, точнее локти привязаны к торсу так, что веревки не причиняли боли или неудобства (рана была на запястье). Руджена везли на лошади, и довольно быстро. Каждый скачок причинял ему острую боль, и волшебник застонал. Немедленно раздался повелительный крик, и лошадь остановилась. Его осторожно спустили на землю.

Через несколько минут к губам Руджена поднесли край фляги, и чей-то голос повелительно сказал на сиалоне:

– Пей!

Руджен не противился. Питье опять затуманило его мозг, и в следующий раз он вынырнул из темноты уже в какой-то деревне, где ему перевязали раны, опять чем-то напоили и, по-видимому, повезли дальше.

Затем последовала длительная остановка, и Руджен даже через повязку смог определить, что уже стемнело. По голосам, раздававшимся в нескольких ярдах он понял, что воинов трое.

– Зачем он ему понадобился? – спросил первый.

– Кажется, он друг этого Ворансона. – ответил старший.

– Если друг, то почему связан?

– Мы-то знаем, что он – друг, а он сам об этом, небось, и не догадывается. В любом случае, решать не нам.

Руджен не понимал, что говорят его стражи, так как знал на роте всего несколько слов, услышанных от Рона. (Он разобрал только слово «друг».) С самим Рудженом ротени говорили на сиалоне. Он понимал их, но объясняться не стал – не было ни сил, ни уверенности в происходящем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези