Читаем Рецепт страсти полностью

Эндрю с интересом взглянул на нее, а девушка моментально покраснела. Вчера вечером она пыталась убедить его, что стук в моторе возник после экстренного торможения. Эндрю скрестил руки на груди и удивленно поднял брови. То, что она сейчас отвернулась и избегала его взгляда, служило ему слабым утешением – он все еще испытывал угрызения совести за вчерашнее почти столкновение.

Она резко покачала головой:

– Речь не о моей машине, Глен. У тебя есть время, чтобы отбуксировать автомобиль?

Тот, очевидно, еще не совсем проснулся и, зевая, поинтересовался:

– А который сейчас час вообще?

– Половина восьмого, – с холодком в голосе проинформировала Брук.

Эндрю усмехнулся. Что-то новенькое: колкости выслушивает кто-то другой.

– Половина восьмого? – простонал автомеханик. – В такое время большинство людей еще спят!

– Вообще-то, они спят в постели, а не на капоте машины мэра, – проскрипела сквозь зубы Брук и дала по коротко стриженной голове мужчины подзатыльник, отступив на шаг назад.

Автомеханик, казалось, все еще не замечал Эндрю. Он проворчал:

– Я вчера основательно набрался и не смог найти дорогу домой. Только не ябедничай миссис Мерфи.

В какой-то момент Эндрю стал спрашивать себя, насколько правильно было вообще обращаться к этому человеку со своей машиной. Но прежде чем он успел ретироваться, Брук глянула в его сторону.

– Не стоит обманываться насчет его провинциального вида, Дрю. Глен – неограненный алмаз, если дело касается починки машины.

Вдруг наконец Глен осознал, что Брук пришла не одна. Он тяжело поднял голову, осмотрелся и кивнул Эндрю. Волосы его выглядели так, словно механика били электрошокером.

– Эй, дружище. Как дела?

Эндрю вновь поднял брови и ответил с наигранной небрежностью:

– Так себе.

– Что?

Эндрю вспомнил, что Глен глуховат, и заорал подобно Брук:

– Так себе!

Автомеханик расплылся в широкой улыбке, представив на всеобщее обозрение громадные дыры отсутствующих зубов.

Эндрю уже хотел проорать еще что-нибудь, но Брук быстро вмешалась и прервала ритуал их знакомства:

– Это Дрю, Глен. Его внедорожник…

Эндрю любезно пришел ей на помощь:

– Поскольку это мой внедорожник, дорогая Брук, позвольте я сам все расскажу. Как вы считаете?

Она чуть не проткнула его взглядом. В то же время казалось, что она впечатлена его коротким выпадом. В итоге девушка по-деловому объяснила механику:

– У Дрю лопнуло колесо на дороге, машину нужно отбуксировать. Ты можешь взяться за это?

Глен поднялся, почесал зад и подернул одним плечом. Казалось, он и не заметил обмена колкостями пришедшей к нему парочки.

– Понятно.

Вероятно, хозяйке ресторана показалось, что теперь все улажено. Она довольно кивнула школьному приятелю, похлопала его по плечу и засобиралась отправиться восвояси.

Эндрю растерянно глядел ей вслед, когда та оставила его у входа в мастерскую.

– Брук, вы уходите?

Вздохнув, девушка развернулась и медоточиво произнесла:

– Не беспокойтесь, Дрю, Глен уж за вами приглядит. К сожалению, у меня нет времени, чтобы водить вас за руку.

– Если вы не забыли, у вас все еще лежат мои вещи, – состроил гримасу Эндрю.

Девушка отмахнулась:

– Просто приедете позже в ресторан и заберете их, как только вашу машину починят. Пока, Глен!

– Пока, Брук, – беззаботно простился автомеханик и еще раз широко зевнул, пока Эндрю смотрел вслед женщине. К своему удивлению, он не ощутил ни капли разочарования оттого, что она оставила его.

Глен тут же перестал думать об уходе Брук, потрусил к сумке-термосу и вытащил нечто похожее на завернутую свиную ногу. Он смотрел на Эндрю дружелюбно.

– Позавтракаешь?

Спустя полчаса Эндрю сидел рядом с радостно посвистывающим автомехаником в кабине буксировочной машины, больше напоминавшей свалку, куда регулярно местный мусоровоз вываливал радиоактивные отходы. Он задавал себе вопрос: что хуже? Тот факт, что Глен сейчас ел нечто странное, или то, что сам Эндрю сидел прямо на какой-то древней картонной коробке из-под пиццы? На каждом повороте у него под ногами перекатывались пустые пивные банки. Он мог бы поспорить на любую сумму, что странный запах в кабине исходил от колонии каких-то насекомых, которые поселились в остатках старой еды на заднем сиденье.

– И как? Между вами с Брук что-то есть?

Эндрю потребовалось некоторое время, чтобы понять, о чем говорит Глен.

– Что?

– Ну, вы знаете.

Он толкнул Эндрю локтем в бок и неоднозначно подмигнул. Лишь иногда он бросал взгляд на дорогу, что несколько нервировало Эндрю, если честно. Вскоре он уже мог понять Брук. Глен так невнимательно вел машину, что он теперь сам опасался стать жертвой несчастного случая на дороге.

– Ра-та-та-та-та.

Эндрю едва не лишился дара речи:

– Нет, никакого ра-та-та-та-та.

– Эй, ну бросьте же!

Казалось, сама мысль о том, что нынешний пассажир мог переспать с его школьной подругой, совершенно завораживала автомеханика.

– Даже не потискались?

Эндрю пытался незаметно выдернуть из-под себя картонную коробку и заявил:

– Брук любезно предложила мне номер, после того как моя машина разбилась. Это все.

– Это все?

– Как-то так, – выдавил гость из себя.

Глен протяжно и разочарованно вздохнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература