Читаем Рецепт страсти полностью

– Кажется, вы также очень интересуетесь едой. Вы готовите?

Он замялся, испуганно поднял голову и слегка улыбнулся в ответ:

– Не так чтобы… Просто поесть очень люблю.

– Я знаю много людей, которые любят поесть, – растерянно взглянула на него Брук, – но большинство из них не знает даже, что тыкву можно пассеровать и что мед и кленовый сироп совершенно разные вещи.

Пережевывая, он взглянул на нее и тут же пробормотал:

– Моя бабушка очень много готовила. Еще ребенком я все время заглядывал в ее кастрюли.

Брук ничего не ответила, просто пожала плечами. Она не хотела, чтобы ее посчитали невежливой хозяйкой, поэтому она робко поинтересовалась:

– Могу ли я спросить, что привело вас в Мэн?

Теперь настал черед Эндрю пожать плечами:

– Потребовалась смена обстановки.

– Ну, кажется, вы не особо разговорчивы, – продолжила Брук и снова взяла сэндвич и откусила еще кусок. – А кто вы по профессии?

Брук заметила, как ее гость стал жевать медленнее, словно подыскивая подходящий ответ. Казалось, прошла целая вечность. Он проглотил, взял банку колы, сделал глоток и наконец ответил:

– У меня небольшой бизнес в Бостоне, совсем небольшой.

– Вот как.

Девушка быстро слизнула с губ крошки и продолжила допытываться:

– И как мне представить, что это за бизнес?

– Сервисное обслуживание клиентов, маркетинг и тому подобное.

Брук все еще не представляла, о чем говорит ее гость по имени Дрю, но не стала расспрашивать, а поинтересовалась:

– Так почему же вы приехали именно в Мэн?

Он улыбнулся и указал на крошечный остаток сэндвича на своей тарелке:

– Я слышал, что здесь готовят фантастические сэндвичи.

На его щеке вновь появилась ямочка, отчего у Брук перехватило дыхание. Однако она быстро пришла в себя:

– А кроме наших фантастических сэндвичей?

Его улыбка не дрогнула ни на секунду:

– Моя семья раньше всегда проводила отпуск в Мэне, поэтому я решил освежить детские воспоминания, прежде чем вернуться обратно в Бостон и снова окунуться в работу.

Это объяснение звучало настолько мило, что Брук с трудом могла его соотнести с заносчивым типом из города, каким она до сих пор считала Дрю.

Блондин, развалившись, сидел перед ней, отхлебывал из банки колу и с медовой улыбкой на лице рассказывал о детских воспоминаниях – теперь это был словно другой человек.

Само собой разумеется, он тут же разрушил это позитивное впечатление, когда положил руки на подлокотники скамейки, на которой сидел, огляделся в ресторанном зале и важно произнес:

– Да, если взяться, из этого места можно было бы кое-что сделать.

– Что, простите?

Брук блеснула глазами и отодвинула от себя тарелку.

Оправдываясь, он кивнул:

– У такого деревенского ресторана есть свой шарм. Если сделать несколько изменений и обновить внешний вид…

– Дрю, – прервала она его речь и поднялась, чтобы убрать обе тарелки, – спасибо за советы, я вам очень благодарна, но мы сами как-нибудь разберемся.

Он снова невинно поднял руки:

– Я просто хотел помочь, – заверил он.

Брук едва сдержалась, чтобы не состроить угрюмую мину, но все же мрачно пошутила:

– Большое спасибо, но если мне понадобится помощь в моем ресторане, то я позову специалиста, а не консультанта из службы сервиса.

Брук не могла объяснить, почему ее гость внезапно стал выглядеть так, словно вот-вот покатится со смеху.

Глава третья

В общем, Эндрю полагал, что многое повидал в этом мире. Однако он не был готов видеть храпящего автомеханика, голова которого покоилась на капоте «Бьюика», на подъемнике, а невзрачный зад грозил при малейшем движении выскочить из рабочих штанов.

– Глееен! – заорало в этот момент прекрасное создание рядом с Эндрю, да так, что тот вздрогнул от испуга. – Это клиенты!

Когда хозяйка разбудила его в совершенную рань, колотя кулаком в дверь номера так, словно за ней гналась толпа зомби, он растерянно посмотрел на растрепанные волосы на ее макушке. Быстро вспомнил, что эта миниатюрная женщина с невероятными голубыми глазами и полными губами – сущий дьявол и что он только вчера вечером с ней познакомился. Эндрю был настоящим фанатом женщин с характером, но Брук Дэй оказалась особенным экземпляром. Вчера у него постоянно возникало чувство, что ему не повезло: женщина со светло-каштановыми волосами и треугольной формой лица казалась почти неприятной, хотя была весьма остроумной. Кроме того, она приготовила сэндвичи, от вкуса которых опытный шеф-повар чуть не расплакался от счастья.

Он еще долго вчера лежал в кровати, не в силах уснуть, смотрел на темные деревянные балки и спрашивал себя, когда в последний раз ощущал такой взрыв вкуса. Невозможно было поверить в то, что женщина, которая набросилась на него посреди дороги, как фурия, жила над запущенным рестораном и умела готовить такие блюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература