Читаем Развороченные черепа полностью

Давно покинуто собачье –Приветствую, Кастраты, вас.Хотя и вылетаю изредка на моно-таксо в Скачки,Но больше не ищу Себя, Олега и Лолетту Ас.

Это – «Тренировка».

Opus: −45

   н  Величайшая  Е  РьеумомАс   е   б   е



Ввиду технической импотенции – opus И. В. Игнатьева «Лазоревый Логарифм» неможет быть выполнен типо-литографским способом.



Димитрий Крючков

Кричат мобили

Грохочет день. Кричат мобили.Кругом и шумно и пестро.Здесь халифат любви и гнили –Цилиндр и красное перо.Постылый сон. Открыта ранаИ небо дымно розовей,А на домов немом экранеВенок уродливых теней.Но минет все и легче дымаПройдет и канет. Трудный ходК вратам желаемого РимаТропой истоптанной ведет.Пусть жизнь в истомности гримасыГлядится в вечное трюмоИ в электрической кирасеХохочет наглый кинемо!

Осенью

Я твой, опять твой, город осени,К тебе пришел с полярных скал,Где смутно-томен запах сосенный,Где неуемен светлый вал.Люблю напев твой электрический,Трамваев жесткую игруИ плеск каналов элегическийИ слитный говор ввечеру.В душе пленительными тундрамиПростерлись яви и мечты,А в сердце – бой; гремят полундрамиВоспоминания листы.И до утра готов я алостиИ синевы твоих огнейПить до губительной усталостиВ лесу поющих фонарей.Все мнится сердцу увертюроюИ близок искрящийся снег,Что кроет нас карикатуроюЗвездисто-радующих рек.

Константин Олимпов



Задорница

Отдых I

Я, глазным серпом смеяся,Проходила по деревне,Двадцать. парней уходила,Всех любовью извела.Сердце говором хмелелоБалагурьем в финском пойге,Хохоча, звенела пеньем,На щеках пылала кровь.Руки в боки, да вприсядкуНа песке мерцлю ногами:Гром и молния в движеньях,Гром и молния в очах.Удивлялись парни девкой,Состязаться захотели,Уморилися одышкой,Только я была бодра!

Набросок

Заходит кухонное солнцеНа фитиле жестяной лампы.Без керосина пламя солнца,Тускнеет свет от лампы.Кадит угаром уголь солнца,Замолк огонь у лампы.Я в темноте, но в грезах СолнцаИной Бессмертной Лампы.

Всеволод Светланов

Музыка слов

(Эскизы лингвистики)[8]

I

Вода… Ты воспета была греческими поэтами формой «Оди» – песнь. Славяне после стали называть тебя «Оди» – «Ода». «Ода» – песнь не только воде, но и всему прекрасному ландшафту Природы. Предки скифов называли эту прекрасную жидкость словом: «во». Когда нужно было подтвердить мысль о этом, добавляли: «да». Отсюда истекло слово книжное: «во-да».

Без воды нет жизни – житейский афоризм. Без воды нет красоты – афоризм художников. Вода – эта песнь всей жизни.

* * *

Жжж… – пролетела муха… Иии… – пропищал комарик… Зззинь… зззинь… – прошумело какое-то насекомое. Жизнь! Ты всюду царишь в своем движении. Движение уже жизнь… Романцы называли жизнь – вита. Славяне бессознательно создали слово: «витать… летать». «Виташе якоже ластовица и голубица». Витание – полет мысли. И древние народы витали… кочевали… бродили, не зная «черты оседлости». Житейский лаконизм: «шатание» тоже «витание» мысли, но без «дела». Жизнь, это красота эстетического движения Космоса.

* * *

Человек! Твое чело украшено веками в виде красивой бахромы… пленок, из-под которых величественно глядят премудрые глаза твои на мировое пространство. Ты определил время как некое пространство – словом «веками».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон , Анжелика Романова

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия