Читаем Разбитый глаз (ЛП) полностью

  Он увидел, как над ним проплыло белое днище лодки. Он больше не мог этого выносить. Он вдохнул, и вода хлынула ему в нос, легкие и рот; в отчаянии он всплыл на поверхность, хватая ртом воздух. На этот раз его охватила паника; это была паника, которую он испытал, когда британские агенты пытали его в убежище в Германии.





  Его правая рука была совершенно окоченевшей, теперь в памяти не было ничего, кроме воспоминания о руке. Было трудно идти по волнам вслед за белой лодкой. Воды подняли его, волны ударили по нему. Море стало грубым. Он снова проглотил воду и задрожал. Холод давил снаружи и изнутри.





  Он прислушивался к белой лодке, но теперь была только тишина. Медленно, с болью, он начал неуклюже плыть одной здоровой рукой к огням площади Сан-Марко; возможно, это была не миля, как казалось; расстояния обманули в воде.





  Он боролся десять минут, но огни острова Венеция казались ближе. Вода, казалось, затягивала его, ощупывала оголенную кожу ног, онемела ступни, онемели руки, протянутые в темноте.





  А потом он увидел это.





  От Лидо несся большой серый силуэт громоздкого вапоретто с горящими огнями. Фелкер начал отчаянно махать здоровой рукой, но каждый раз, поднимая руку, он немного погружался под воду. Он крикнул лодке.





  А потом большой медленный водный автобус немного изменил направление.





  Они его видели! Фелкеру хотелось рассмеяться. Они шли за ним.





  Выжить, выжить!





  Выжил на Мальте и в засаде, выдержал британские пытки, выжил в Лейкенхите; снова и снова, и теперь он переживет это, вернется в свои комнаты, примет теплую ванну, переоденется в сухую одежду, сядет на полуночный поезд на материк и поедет в Бремен, найдет своих друзей, обнаружит, что пошло не так -





  Лодка ударила его, перевернулась и заскользила дальше; останки были вбиты в винты в задней части старого корабля, на котором он двигался.







  8











  ВАШИНГТОН









  Любой, кто следил за Хэнли этим утром и знал его привычки, был бы удивлен.





  Каждый день, ровно в одиннадцать сорок пять часов утра, он покидал свой холодный, пустой кабинет, скрытый в каменном здании здания Министерства сельского хозяйства на Четырнадцатой улице, и шел через два квартала к маленькому бару с грилем, который все еще пережил вторжение. более модный Вашингтон вокруг него. Каждый день он заказывал один и тот же обед - один чизбургер и один сухой мартини - и он сидел в одной и той же будке в задней части узкой закусочной и оставлял те же чаевые по завершении трапезы.





  Но сегодня утром, хотя он ушел в обычное время и двинулся по той же улице, он повернул на К-стрит и прошел два квартала на запад до Шестнадцатой, снова повернул, перешел улицу против света и вошел в большой офисный комплекс на L. Улица, всего в двух кварталах от здания Вашингтон Пост .





  Он знал, что телефонные инструкции были срочными, но спокойный голос точно сообщил время и место встречи и даже дорогу туда. - Хэнли должен был уйти в обычное время, - приказал голос. «Но как, черт возьми, они узнали о обычном времени», - подумал Хэнли, а затем отбросил его. Конечно, они бы знали об этом.





  Необязательно было говорить Хэнли, чтобы он оставался одному.





  Он уже встречался с этим мужчиной однажды раньше, во время дела в Гданьске. Это было почти то же самое. Возможно, было хуже.





  Хэнли прошел через узкий вестибюль здания к двери с надписью « Лестница» , которая вела вниз по бетонному колодцу в подземный гараж. По словам человека, который утром звонил ему домой, в гараже было два этажа. Мужчина, которого он встретит, будет ждать на нижнем из двух этажей цокольного этажа.





  Шаги Хэнли глухо отдавались лестнице, когда он медленно спускался.





  У него не было пистолета, хотя он имел право носить его, и ему даже был выдан стандартный револьвер Colt Python .357. Он не любил пистолеты, потому что плохо ими пользовался. Кроме того, он не мог поверить, что существует реальная опасность; он не был полевым агентом; он был в Вашингтоне.





  Послание из Рима положило начало делу. Он получил его тридцать два часа назад.





  Фелькер. Он исчез до последнего контакта в Венеции.





  Хуже того, четыре часа спустя агент по имени Каччиато был найден на дне пустой лодки для доставки кока-колы, свободно плавающей в бурных водах заднего канала в старом городе. Это было живописное убийство, и фотографии мертвого агента были разбросаны на первых полосах итальянских газет. В анонимном сообщении, отправленном агентству Reuters в Риме, Каччиато был правильно идентифицирован как агент разведки Соединенных Штатов и отдела R; но корреспондент Reuters по совместительству, который проверил американское посольство, был проинформирован о том, что R-секция не работает в Италии. Итак, агент Рейтер предположил, что он агент ЦРУ.





  Хэнли получил факсимиле первой полосы миланской газеты Corriere della Sera. Каччато в своем знакомом галстуке-бабочке, казалось, спал на снимке. Следа почти не было видно, проволока для ударов была такой тонкой. Профессиональная работа.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

Марина Андреевна Юденич , Дмитрий Гаун , Дж. Р. Уорд , Арина Веста , Светлана Костина , А. Веста

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

А. Норди , Юлия Александровна Аксенова , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Александр Александрович Гаврилов

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы