Читаем Разбитые дома полностью

Как и старший инспектор Мандерли, прибывший туда раньше нас. Тем не менее, он, должно быть, решил, что чем раньше мы начнём, тем скорее уйдём, потому что тут же подозвал нас и представил патологоанатому.

С тех пор, как я вступил в «Фолли», у меня накопилось немало трупов. И после брошенного младенца и Хари Кришны с оторванной головой я считал себя закалённым. Но, как я слышал от опытных офицеров, закалённым никогда не бывает. Это было женское тело, обнажённое и облепленное грязью. Патологоанатом объяснил, что её похоронили в неглубокой могиле.

«Всего двенадцать сантиметров глубиной», — сказала она. «Лисы бы её в мгновение ока сожрали».

Никаких признаков постановки не было. Значит, Роберт Вайль, если это был он, просто бросил её в яму и засыпал сверху. В резком искусственном свете она выглядела такой же серой и бесцветной, как фотографии Холокоста, которые я помню со школы. Я не мог разглядеть ничего, кроме того, что она была белой, женского пола, не подростком и не настолько взрослой, чтобы носить обвисшую кожу.

«Несмотря на неряшливое захоронение, — сказал патологоанатом, — имеются доказательства принятия судебно-медицинских мер пресечения: все пальцы удалены до второй фаланги, и, конечно же, сохранилось лицо».

Или его отсутствие. От подбородка и выше не было ничего, кроме размокшей красной массы с вкраплениями белой кости. Найтингейл присел и на мгновение приблизил своё лицо достаточно близко, чтобы поцеловать то место, где только что были её губы. Я отвёл взгляд.

«Ничего», — сказал мне Найтингейл, выпрямляясь. «И это не было притворством ».

Я глубоко вздохнула. Значит, это не заклинание, изуродовавшее лицо Лесли.

«Как вы думаете, что послужило причиной этого?» — спросил Найтингел патологоанатома.

Патологоанатом указал на место на верхней части черепа, где были видны крошечные красные борозды. «Я никогда не видел этого во плоти, так сказать, но подозреваю, что это был выстрел из дробовика в лицо с близкого расстояния».

Слова «Возможно, кто-то принял ее за зомби» пытались вырваться из моего горла с такой силой, что мне пришлось ударить рукой по маске, чтобы не дать им вырваться.

Найтингел и патологоанатом с любопытством посмотрели на меня, прежде чем снова повернуться к трупу. Я выбежал из палатки, всё ещё прикрывая рот рукой, и не останавливался, пока не вышел за пределы внутреннего периметра, где можно было прислониться к дереву и снять маску. Я не обращал внимания на сочувствующие взгляды некоторых полицейских постарше снаружи — пусть лучше они думают, что меня тошнит, чем я пытаюсь сдержать смех.

Констебль Слатт подошел ко мне и протянул бутылку воды.

«Тебе нужно было тело», — сказала она, пока я полоскал рот. «Это твой случай?»

«Нет, я не думаю, что это мы», — сказал я. «Слава богу».

Найтингел тоже, поэтому мы поехали обратно в Лондон, как только сняли костюмы и поблагодарили старшего инспектора Мэндерли за сотрудничество (поездом занялась Найтингел).

«Никаких следов не было , и мне это определённо показалось огнестрельным ранением», — сказал он. «Но я собираюсь спросить доктора Валида, не захочет ли он спуститься и осмотреть всё сам. Просто на всякий случай».

По мере того, как мы ехали на север, проливной дождь стих, и я мог видеть огни Лондона, отражающиеся в облаках прямо за Норт-Даунс.

«Значит, это просто обычный серийный убийца», — сказал я.

«Вы делаете поспешные выводы», — сказал Найтингейл. «Жертва только одна».

«Нам это известно», — сказал я. «В любом случае, для нас это всё равно пустая трата времени».

«Нам нужно было убедиться», — сказал Найтингел. «И тебе полезно выбираться за город».

«О да», — сказал я. «Нет ничего лучше однодневной поездки на место преступления. Не может быть, чтобы ты впервые расследовал дело серийного убийцы».

«Если это так», — сказал Найтингел.

«Если это так, то он не мог быть твоим первым», — сказал я.

«К сожалению, это правда», — сказал Найтингейл. «Хотя я никогда не был главным».

«Были ли среди знаменитостей люди, обладающие сверхъестественными способностями?» — спросил я, думая, что это многое объяснит.

«Если бы они были сверхъестественными, — сказал Найтингейл, — мы бы позаботились о том, чтобы они не стали знаменитыми».

«А как насчет Джека-потрошителя?» — спросил я.

«Нет», — сказал Найтингел. «И поверьте, было бы легче, если бы он оказался демоном или кем-то вроде того. Я знал одного волшебника, который помогал полиции в расследовании, и он сказал, что они бы спали гораздо спокойнее, зная, что это не человек, делающий такие ужасные вещи».

«Питер Сатклифф?»

«Я сам его опрашивал, — сказал Найтингейл. — Ничего. И он точно не был практикующим или находился под влиянием злого духа». Он поднял руку, останавливая меня от следующего вопроса. «Как и Деннис Нильсен, насколько я могу судить, или Фред Уэст, или Майкл Лупо, или любой другой из целого ряда ужасных личностей, которых мне пришлось проверить за последние пятьдесят лет. Каждый из них — совершеннейшее чудовище».

2

Сыновья Вейланда


Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Грант

Реки Лондона
Реки Лондона

Меня зовут Питер Грант и до января я был простым стажером-констеблем в рядах могущественной армии стражей правопорядка, известной всем добропорядочным гражданам как Департамент столичной полиции. Всех проблем у меня в жизни было — увернуться от назначения во Вспомогательный отдел и найти способ забраться в трусики Лесли Мэй. Но однажды ночью меня угораздило взять свидетельские показания у человека, мертвого уже более ста лет и это привлекло ко мне внимание Томаса Найтингейла, шеф-инспектора отдела по расследованию убийств и по совместительству — последнего волшебника Англии. В результате моя жизнь стала несколько сложнее. Гнезда вампиров в Перли, посредничество в переговорах враждующих бога и богини Темзы, раскопки захоронений в Ковент-Гарден…А в центре города, который я люблю, назрел какой-то нарыв, угнездился вредоносный мстительный дух, способный подчинять себе обычных лондонцев и превращать их в гротескные марионетки, разыгрывающие драму насилия и отчаяния. И теперь мне предстоит выбор: сотворить порядок из хаоса — или умереть, пытаясь сделать это…

Бен Ааронович

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика
Реки Лондона
Реки Лондона

Первый роман цикла в духе романов Дугласа Адамса и Терри Пратчетта. Современное фэнтези-детектив. Бестселлер – продано более двух миллионов экземпляров.Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора.Финалист премии «Дети ночи» и премии Грэма Мастертона.Меня зовут Питер Грант, и я был на испытательном сроке в должности констебля в этой могущественной армии правосудия, которую законопослушные люди называют лондонской полицией.Моя история началась, когда я попытался допросить свидетеля преступления, который был уже мертв… Это привлекло внимание инспектора Томаса Найтингейла, последнего мага в Англии.Теперь я детектив-констебль и ученик колдуна, первый за последние пятьдесят лет.Мой мир стал намного сложнее: в пригородах устраивают свои гнезда вампиры, боги и боги Темзы враждуют, а в сердце города, который я так люблю, что-то прогнило… Злонамеренный мстительный дух захватывает обычных лондонцев и превращает в марионетки, чтобы разыграть драму насилия и отчаяния. Призрак бунта и мятежа проснулся в городе, а мне придется навести порядок в этом хаосе – или умереть, пытаясь сделать это.«Вот что случилось бы, если бы Гарри Поттер вырос и стал копом». – Диана Гэблдон«Первоклассная смесь "Гарри Поттера" и "CSI – Места преступления"». – io9«Свежая, оригинальная и прекрасная книга. Я влюблена в нее». – Шарлин Харрис«Роман наполнен деталями и воображением. Ааронович – это то имя, за которым надо следить». – Питер Гамильтон«Блестящий и веселый». – The Sun«Бен Ааронович создал прекрасный мир, полный загадок, магии и фантастических персонажей. Я люблю бывать в нем больше, чем посещать реальный Лондон». – Ник Фрост«Невероятно стремительная магическая прогулка для взрослых». – The Times

Бен Ааронович

Детективная фантастика
Луна над Сохо
Луна над Сохо

С тех пор как констебль лондонской полиции Питер Грант обнаружил у себя неординарные способности, его прежде размеренная жизнь круто изменилась. Теперь ему приходится иметь дело с необычными преступлениями и сталкиваться со странными людьми. И не только людьми…Осматривая труп саксофониста Сайреса Уилкинсона, который скончался от сердечного приступа в одном из клубов Сохо, Питер Грант уловил старую джазовую мелодию, исходящую от тела покойного. А это верный признак того, что смерть наступила не совсем естественным образом. С помощью своего наставника, шеф-инспектора отдела по расследованию убийств и по совместительству — последнего волшебника Англии, Томаса Найтингейла, Грант пытается распутать это загадочное происшествие. Однако на пути молодого человека возникает шикарная женщина, которая окончательно сбивает его с толку…

Бен Ааронович

Фантастика / Городское фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже