Читаем Расколотые души полностью

— Молчи Рей. И сиди тихо. Мистер Книга Правил нарушил собственный договор! Это немного лицемерно, тебе так не кажется Олден? Ты не можешь целовать меня, но можешь скрыть от меня, что какой-то призрак пытается убить меня на протяжении столетий! О, да! Гражданская война! Столь незначительная деталь, которая выскользнула из твоей памяти. Да Олден?

«Хм, ребят, может, вы выясните это позже без свидетелей?»

Олден крепко сжал руль, что костяшки его пальцев побелели.

— Причины по которым я не хочу физической близости и то почему я не рассказал тебе о Смите не имеют ничего общего.

«Ладно, ребят, ваши личные отношения обсуждайте наедине».

— Заткнись! — закричала я.

— Это еще, почему Линзи? — крикнул Олден.

— Это не тебе. Я разговариваю с Реем.

— О, — выдохнул Олден сквозь стиснутые зубы. — Пожалуйста, Линзи, просто подожди, пока я соберусь с мыслями. Мы оба слишком злы, чтобы серьезно разговаривать. Нам нужно время все обдумать.

«Молодец Олден, правило со страницы восемьдесят два в Книге Правил».

— Молодец Олден, правило со страницы восемьдесят два в Книге Правил, — повторила я.

— Заткнись, Рей! — разозлился Олден. Рей рассмеялся.

«Вам ребята отлично вместе».

— Держи свое мнение при себе, — проворчала я.

Телефон Олдена зазвонил. Он вытащил его из кармана.

— Эй, Мэдди… Да, Клир Лейк работает… Он никогда не заходил дальше, чем Дикинсон. Он, вероятно, слишком слаб после этого трюка, так что не сможет покинуть остров… Эм… Это было впечатляюще. У него огромная сила. Уверен, мы смогли бы побороть его другой командой. Мы предложим это на рассмотрение Совета… — Он взглянул на меня. — Да, кажется, они отлично ладят. Однако Рей до сих пор не научился держать свой большой рот на замке. Увидимся через несколько минут. Пока.

«Тебе следует поговорить с Олденом о своих чувствах к нему», — сказал Рей.

— Ты ничего об этом не знаешь. Не лезь не в свое дело Рей.

«Ты любишь его. Я знаю. Я здесь. Я чувствую твою душу, Роза».

Я собиралась начать протестовать, чтобы он не называл меня Розой, но не стала. Действительно имело значение то, что сказал Рей. Официально или нет но я была влюблена в Олдена Томаса, независимо от того какое у меня имя и какой демон меня хочет убить.

Глава 24

— Ты слышал ее? — Спросила Олдена Мэдди, когда встретилась с нами на стояке. — Она сказала тоже самое!

Я вышла, когда Олден открыл мою дверь.

— Что сказала?

— А то, что ты сказала Смиту. То, что ты говорила ему сто лет назад. — Произнесла Мэдди.

— Странно совпадение, — пробормотала я, когда вслед за мной на траву выскочила Спок. Она бегала и нюхала некошеную траву. Зачем я это говорила? Это почему-то казалось странным, но я не знала что ответить.

«Это не случайность», — заметил Рей в моей голове. Я вздрогнула. Я забыла, что он все еще со мной.

— Выйди из меня Рей, — сказала я, пока Спок заканчивала свои дела.

«Позволь мне это показать тебе. Я был там».

Спок сидела в траве и нюхала воздух. Воспоминания были слишком заманчивы, и я не могла отказаться.

— Хорошо, показывай.

Изображения заволокли мой мозг. Рей и Роза стояли в комнате, которую я видела в воспоминаниях Мэдди. Было много людей разговаривающих позади них.

— Еда была прекрасна Роза. Ты превзошла себя, — сказал Рей. Он был одет в строгий костюм и выглядел худее. Роза была немного выше Рея. Я не видела ее обуви, так как ее платье почти касалось пола. Я удивлялась, как она могла дышать при столь затянутом корсете платья.

— Лесть это намеренное внимание, — ответила Роза, не глядя на него.

— Мои намерения совершенно ясны Роза. Моя Говорящая дала мне свободу. Для нас нет никаких препятствий, чтобы наши отношения стали больше… чем просто знакомые. — Он провел пальцами по ее оголенным рукам. Она отошла, шелестя платьем, и подошла к окну.

— Я замужем за Олденом, Гораций. — Она потирала черный медальон, висевший у нее на шее, на черной бархатной ленте. Он рассмеялся.

— Это фарс, и мы оба это знаем.

— Мой ответ нет. И такой он будет всегда. У меня нет времени отвлекаться.

Ответ Рея прервало появление Олдена и Мэдди, которые были так же одеты как Роза и Рей. Олден окинул взглядом Розу и Рея. После закрыл глаза и рассмеялся.

— Она вновь отказала тебе Гораций! Ох, прекрасно. Настойчивость может окупиться в один прекрасный день, мой дорогой друг. — Он хлопнул Рея по спине. Роза прислонилась к окну. Она казалась потрясенной.

— Прочь, — прошептала она. Все трое Защитников приблизились к ней. Но она кого-то слушала.

— Я не занимаюсь местью. Я занимаюсь резолюцией. Убирайся Демон! — крикнула Роза. — Олден, сейчас!

Воспоминания прекратились.

«Видишь? Точно те же слова».

— Да, странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика