Читаем Расколотые души полностью

— Итак, что еще нужно, что бы закончить нашу работу? — Спросила я, переминаясь в пижаме. Он осмотрел меня еще раз, прежде чем ответить.

— Мы должны выполнить наше обещание Сюзанне. Я пойду в больницу, а ты завтра в школу и посмотрим, сможем ли мы получить ее адрес. Однако я сомневаюсь. Больницы довольно тщательно скрывают подобную информацию. Хотя иногда я могу общением выудить нужную мне информацию. — Я подняла бровь.

— Бьюсь об заклад, ты можешь. — Он встал и направился к двери.

— Пожалуйста, оставь мне свой номер телефона. Я заеду за тобой после школы, что бы мы могли оформить наш доклад.

— Это приказ?

— Нет. Это просьба. Линзи, пожалуйста, позволь мне забрать тебя после школы, что бы мы могли закончить наш доклад по Сюзанне? — Он одарил меня великолепной улыбкой.

— Так-то лучше.

После его ухода я сидела на кровати, глядя на папину гитару в углу. Зак написал мне песню, промелькнуло в моей голове. Когда я закрыла глаза, то увидела Зака, сидящего на журнальном столике со своей гитарой и дарящего мне свое сердце в песне.

— Что я делаю, пап? — Спросила я. Затаив дыхание я ожидала ответа, но он так и не пришел. Хотя где-то в глубине души я уже знала ответ.

Глава 16

Время в классе американской истории замедлилось. Я ерзала жилая ускорить время, что бы скорее увидеть Олдена снова. Я почти не спала прошлой ночью. Возможно, Олден был прав. Возможно, быть Говорящей это дар.

— Помоги мне, — тихо шепнул женский голос на ухо.

Дар со своими недостатками.

— Она украла его, — продолжал бестелесный голос.

— Не сейчас. Уходи, — прошептала я.

— Ты должна помочь мне вернуть его.

— Преследуй кого-то еще. Я сказала, не сейчас!

— Мисс Андерсен? — Весь класс, не отрываясь, смотрел на меня. — У вас проблемы? — Спросила мисс Мюллер.

— Эээ, нет, мэм. — Я всегда делала все возможное, чтобы казаться невидимой и не привлекать к себе внимание. Я заерзала на стуле, и все глаза в классе разглядывали меня.

— С кем вы говорили мисс Андерсен — Мисс Мюллер подошла достаточно близко ко мне, что я смогла заметить кофейные пятна на ее лавандовой блузке в горошек. Она подошла и стояла, наслаждаясь моим дискомфортом.

— Мне на секунду показалось, что вы разговариваете с призраком или чем-то подобным.

Хохот разразился по классу.

Видимо миссис, Мюллер осталась довольна ответом и продолжила свою скучную лекцию о битве под Геттисбергом, и один за другим одноклассники возвращались к уроку. Я расслабилась, а мои мысли вновь вернулись к Олдену. Мои одноклассники могли иметь многое, чего не было у меня, но у них никогда не было ничего подобного горячему, таинственному призрачному мальчику.

Мои чувства к Олдену были настойчивы и опасны, как и та жизнь, которую он хочет, что бы я приняла. Поэтому он и отличается от Зака, который был такой же, как я.

Наконец раздался звонок. Потребовалось совсем мало времени что бы добраться до шкафчиков, собрать свой рюкзак и лететь к парадной двери. Олден еще не подъехал, и у меня оставалось время, что бы ответить на сообщение Зака. Он прислал мне его еще во время тригонометрии, приглашая погулять во вторник днем.

Я не могу, написала я. Я собираюсь заниматься домашней с другом. Я позвоню, когда вернусь домой.

Я не могла сохранять в тайне подобное. Возможно, Олден был прав: будет легче не быть не с кем, если занимаешься призрачной работой, за исключением, возможно, другого охотника на призраков.

Я нажала отправить, когда рядом остановился Олден. Глубоко вздохнув, я отодвинула в сторону вину за ложь Заку и кинула телефон в сумку. Олден улыбнулся мне, сквозь лобовое стекло и мое сердце забилось быстрее.

— Извини, я опоздал. — В больнице был настоящий кошмар, — сказал он, открывая для меня пассажирскую дверь.

— Она украла его. Ты должна мне помочь, — потребовал женский голос, когда я пристегнула ремень безопасность.

— Оставь меня в покое! Я сказала тебе уйти и оставить меня в покое! — закричала я.

Олден закрыл дверь. — Оу. Я думал, мы добились некоторых успехов. Я уверен, а точнее надеюсь, что с нами в машине находится кто-то еще, и это не было послано в мой адрес.

Я уверена, что Олден единственный человек в мире, который хотел, чтобы с ним в машине находился призрак. — Конечно это не тебе. Это женщина призрак сводит меня с ума. Из-за нее надомной все смеялись в классе.

Он убрал волосы с лица. — Привет. Приятно тебя видеть Линзи. Я в порядке, спасибо за вопрос.

Я рассмеялась. — Извини. Просто она сводит меня с ума.

Он завел машину. — Что она хочет?

— Она говорит что кто-то, что-то у нее украл.

— Класс! Я люблю, когда они обижены. Может получиться интересная резолюция. За это можно получить много очков. Не так много как, например, за Злобного духа, но зато менее опасно.

— Очки?

— Ты думала, что никакой бальной шкалы не существует? Если нет, то каждая пара Защитника и Говорящего не смогла бы получать правильную статистику. Ты и я были самой высоко оцененной парой на протяжении трех перерождений.

— Я никогда не делала подобного раньше, Олден.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика