— Нет! Нет Зак. Все хорошо. Мы просто разговаривали. Он, э-э… старый друг. — Я была рада, что мой голос не дрогнул. Олден выпрямился в полный рост. Казалось, он совсем не боялся Зака. — Да, мы знаем друг друга вечность.
Пальцы Зака сжались на моих плечах.
— Да, Зак, — заверила я.
— Да что, черт возьми, здесь такое. — Зак сделал шаг к Олдену, который даже не моргнул. На самом деле он даже заулыбался. Зак был выше, чем Олден, гораздо больше и мощнее. Я съежилась, представив возможный ход событий, если Зак решит повести себя как крутой парень. Я схватила его за рубашку.
— Нет, Зак. Пожалуйста. Это мой день рожденья. — Я обняла его за талию стараясь убедить его отступить.
— Ради меня? — Его мышцы расслабились, и я опустила руки. Олден протянул руку.
— Я Олден Томас. — Зак не пожал ему руку, а вместо этого потянул меня к себе. — Я Зак Рейнольдс. Парень Линзи.
Олден подмигнул мне.
— Да, я как бы в курсе.
У меня зазвонил телефон. Я высвободилась из рук Зака и вытащила сотовый. Это была мама.
— Алло? — Даже при плохой связи, мамин злой голос звучал четко и ясно.
— Я свернула и уже на Бродвее. Где именно ты на кладбище?
— Я у ворот, на углу Сороковой и Бродвея.
Моя мама отключилась. Она была в состоянии Мамзилла, и все будет очень плохо. Я положила телефон обратно в сумочку.
— Она уже почти здесь, — сказала я направляясь к воротам.
— Ты позвонила маме, что бы та приехала за тобой? Почему ты просто не разбудила меня, Линзи? — Я остановилась и повернулась к Заку.
— Я пыталась.
Он подошел и положил руки мне на плечи. Не было никакого электрического тока, который я чувствовала от прикосновений Олдена, только тяжесть веса.
— Мне очень жаль, детка. Правда. Просто позвони ей и скажи, что я отвезу тебя домой. — Я скрестила руки на груди.
— Нет, Зак. Я не собираюсь ехать с тобой в машине. Ты можешь поехать со мной и мамой или мы можем следовать за тобой, что бы убедится, что ты дома и с тобой все в порядке. — Он взглянул через плечо на Олдена. И крепче сжал мои плечи, почти делая больно.
— Я прекрасно вожу машину. И я не нуждаюсь в том, что бы твоя мама следовала за мной как, будто я ребенок, который не может найти дорогу домой. — Он оттолкнул меня.
— Я пошел. — Он, шатаясь, добрался до ворот, и неловко перевалившись через них, грохнулся на ноги, по другую сторону с трудом сдерживая равновесие. Он сел в машину и несколько раз завел двигатель, прежде чем выехал на тротуар.
Я помассировала плечи там, где меня держал Зак, и смотрела, как он заворачивает за угол в конце дороги. Он говорил мне, что у него плохой характер, но это было впервые, когда я видела его таким.
— Ну. Он довольно сильный. — Сказал Олден. Я прошла мимо него и схватила футляр гитары там, где он его уронил. Олден последовал за мной к воротам. — Пожалуйста, позволь мне показать тебе. Если ты не поверишь мне после того как моя душа переселится в тебя, я оставлю тебя в покое навсегда.
Я сунула обе гитары через ворота и вцепилась в железные прутья.
— Забудь об этом. — Я неловко перепрыгнула через ворота, порвав заднюю часть джинсов за один из остриев на самом верху. Спустившись на землю, я смотрела, как Олден залез на стену и легко приземлился рядом.
Мамин зеленый фургон выехал из-за угла и резко остановился перед нами. Я могла взять только одну гитару, потому что другой рукой прикрывала дырку на джинсах. Олден подошел ко мне и открыв раздвижную боковую дверь фургона положил гитару Зака, после того как я положила гитару отца на сиденье. Он что ухмылялся? Он открыл для меня пассажирскую дверь, и я плюхнулась на сиденье. Мама наклонилась, что бы посмотреть на него опустив окно, когда я захлопнула за собою дверь.
— Ты кто? — Он наклонился в окно, слишком близко создавая мне дискомфорт. От него пахло мятой и кожаной курткой, в которую он был одет.
— Я Олден Томас. У Линзи были проблемы с Заком и я остался с ней что бы убедится что с ней все в порядке пока вы не приехали. Очень приятно с вами познакомиться. — Он протянул руку через меня, и я издала сдавленный стон, когда мама пожала ее в ответ.
— Я Джулия Андерсон, мама Линзи. — Она опустила его руку и тут же взглянула на меня. — Почему ты находишься на кладбище после полуночи? Заставила меня проделать весь путь из Беллаира среди ночи! Тебе повезло, Линзи, что у тебя день рожденья. Я уже хотела оставить тебя здесь!
Олден постучал костяшками пальцев в дверь микроавтобуса.
— Миссис Андерсон, я прошу прощения за вмешательство, но у Линзи была тяжелая ночь. Я сомневаюсь, что она сделает что-то подобное еще раз. Почему бы не подождать и обсудить все, когда вы обе хорошенько выспитесь? — Мама и я уставились на него с открытым ртом.
— Было приятно с вами познакомиться, — продолжал он. — Беллаир. Мы почти соседи. Я буду рад встретиться с тобой снова, Линзи. Спокойной ночи. — Он сел в серебристый Ауди припаркованный чуть дальше по улице и уехал.
Я скрестила руки на груди, словно защищаясь, от наступления маминой артиллерии. Но ничего не произошло. Мама выехала на улицу, выглядя слегка ошеломленной.