Читаем Пылающие сердца полностью

– Я не стану сводить счеты с вашими, пленниками, милорд, но не просите меня работать рядом с ними.

– Но как раз именно это я тебе и предлагаю. Сейчас у меня нет другой работы для мужчины твоего телосложения. Ты же говорил, что готов служить мне в любом качестве.

– Да, я это говорил. - Последовало долгое молчание, потом он сказал:

– Пусть будет так.

– И ты удержишься от соблазна отомстить?

– Я уже говорил, что не хочу крови пленных.

– В таком случае, добро пожаловать. Утром ты приступишь к работе. Днем ты будешь обучаться военному делу вместе с моими людьми. Селдон, позаботься об этом человеке.

Когда Селдон повел Гэйлана к большой бочке, чтобы напоить его медом, Олден наклонился к Ройсу:

– Ты уверен, что не совершаешь ошибки? Ройс приподнял брови.

– И ты меня спрашиваешь об этом после того, как сам только что выступал в его защиту? Да, я уверен. - И мрачно добавил:

– Достаточно уверен, чтобы держать его под наблюдением день и ночь, пока у меня не исчезнут последние сомнения.

Глава 36

Ближе к вечеру, когда Кристен спустилась вместе с Идой в зал после того, как они убрали все комнаты, которые занимали гости, она все еще размышляла о том, как бы ей отомстить Олдену, не подвергая в то же время опасности собственную жизнь. Она думала об этом весь день. Она перебирала в уме всевозможные способы, с помощью которых могла бы ранить или, лучше, покалечить его так, чтобы он впал в депрессию и сам покончил счеты с жизнью. Единственное, что смущало ее - вдруг то, что он станет инвалидом, не заставит его пойти на самоубийство? На какой шаг может толкнуть депрессия такого беспечного и жизнерадостного человека?

Ей и в голову не приходило отказаться от мести и оставить Олдена в покое. Наоборот. Чем больше она думала о своем брате, тем больше крепла ее решимость.

Может быть, тем, что Селиг постоянно присутствовал в ее мыслях, и объяснялась ее необычная реакция, когда она увидела в зале незнакомого мужчину. Он сидел спиной к ней, но тем не менее при виде его она смертельно побледнела, у нее перехватило дыхание, ноги подкосились, все поплыло перед глазами, потому что на одно безумное мгновение ей почудилось, будто ее брат воскрес из мертвых.

В этот момент идущая позади Кристен Ида натолкнулась на нее, и та моментально пришла в себя, да так, что сразу же набросилась на бедную старуху.

– Побойся Бога, женщина! Смотри, куда идешь!

– Я?! - Ида аж задохнулась от возмущения. - Я? А кто остановился ни с того ни с сего как вкопанный? Я тебя спрашиваю!

Кристен лишь негодующе посмотрела на нее и гордо направилась в сторону кухни. Но, как только она очутилась на своем рабочем месте, ее взгляд снова и снова невольно стал обращаться в сторону незнакомца. Все дело было в его проклятых волосах, таких немыслимо черных. И его проклятые плечи, как раз такой же ширины, и его мускулистая спина, в точности такая же, на которой она любила кататься верхом в детстве. Неудивительно, что он показался ей похожим на Селига, хотя умом она понимала, что этого просто не может быть. Но со спины чужеземец вполне мог быть его двойником.

Девушка не могла отвести от него глаз. Она мучительно жаждала увидеть его лицо. Но он ни разу не обернулся. Сидя рядом с Селдоном и Ханфритом, он с удовольствием потягивал мед, они мирно беседовали, время от времени до Кристен доносился их смех, но они были слишком далеко от нее, чтобы она могла расслышать их голоса.

Когда в зале появился Ройс, Кристен немного успокоилась. Он всегда производил на нее такой эффект. Но она все еще была обижена на него за ту угрозу, поэтому лишь мельком взглянула на него. С ним был Олден, и на него она бросила такой убийственный взгляд, что он рассмеялся.

Но не прошло и десяти секунд, как ее глаза снова обратились в сторону незнакомца. Кто же это такой?

– Его зовут Гэйлан.

– Что? - Кристен резко обернулась и увидела улыбающуюся физиономию Эдри.

– Гэйлан, - повторила Эдри. - Кельт из Девона. Я заметила, что ты тоже не спускаешь с него глаз.

– Тоже?

Эдри хихикнула.

– Оглянись. - Она кивнула в ту часть зала, где женщины сидели за шитьем. - Даже леди Дарель не может оторвать от него взгляда.

– Почему?

– Почему?! Ты шутишь, Кристен! Он просто божественно красив! А почему же иначе ты таращишь на него глаза?

– Мне всего лишь было интересно, кто он такой и что он здесь делает, - раздраженно ответила Кристен. - Мне казалось, что мы хотя бы на время избавились от посторонних.

– Что касается того, почему он здесь, так это милорд нанял его. Он будет вместе с остальными строить стену.

– Да, такой здоровенный детина прекрасно подойдет для этой работы.

– Это верно. - Эдри мечтательно вздохнула.

– Мне казалось, что ты питаешь слабость к Бьярни.

– Да, - покраснев, с улыбкой ответила Эдри. - Но если этот кельт обратит на меня внимание.;. - Она снова вздохнула. - Но здесь возникает все та же проблема. Он не говорит по-нашему, и, хотя многие здесь знают кельтский язык, я не отношусь к их числу.

К ним подошла Ида и принялась ворчать:

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Хаардрад

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы