Читаем Птицы полностью

Иди скорее в дом и все корзины тамИ сундуки наполни быстро крыльями.А ты, Манет, сюда мне крылья вынесешь,Я здесь приму бескрылых посетителей.

Рабы уходят.


Первое полухорие

Строфа 4

Многолюдной столицей везде назовутЭтот город скоро!

Писфетер

Пусть будет нам удача!

Первое полухорие

Всюду любят наш город и знают везде.

Писфетер

Скорей несите крылья!

Первое полухорие

Все, что смертному нужно,В нашем городе есть:С нами Мудрость, Хариты, Веселье, Любовь!И над нами сияет благой ТишиныЗолотая улыбка.

Писфетер

(рабу)

Ленивый, вялый ты слуга. Ходить быстро нужно!

Второе полухорие

Антистрофа 4

Живо крылья несите в корзинах сюда!

(Рабу.)

Двигайся живее!

(Писфетеру.)

Ударь лентяя крепче!Он и глуп, и упрям, и ленив, как осел.

Писфетер

Труслив Манет, бездельник.

Второе полухорие

Разложи по порядкуЭти крылья теперь:Птицы певчие – там, птицы-вестники – здесь,А морские – вон там, чтобы каждый себеВыбрал нужные крылья.

Писфетер

(рабу)

Клянусь чижами, руки так и чешутся,Когда я вижу лодыря негодного.

Бьет Раба, тот убегает.

Эписодий одиннадцатый

Входит Непокорный сын.


Непокорный сын

(поет)

О, если б орлом поднебесным я сделался, вдруг,[125]Над морем пустынным летел бы, над бездною волн,Над водой бирюзовой!

Писфетер

Все, что сказал нам вестник, – правда сущая:Уже идут сюда и про орлов поют.

Непокорный сын

Э-гей!Всего на свете слаще – в небесах летать!Порядки птичьи мне ужасно нравятся.Я без ума от птиц, я с вами жить хочу,Я очарован вашими законами.

Писфетер

Какими же? У птиц законов множество.

Непокорный сын

Да всеми. Но, пожалуй, тем особенно,Что разрешает бить, кусать, щипать отца.

Писфетер

Да, Зевс свидетель, это признак мужестваУ нас, когда цыпленок бьет родителя.

Непокорный сын

Здесь поселиться я хочу поэтому,Избить отца и завладеть добром его.

Писфетер

У нас, у птиц, еще закон имеется,Запечатленный на скрижалях аистов:Когда родитель-аист вскормит птенчиковИ все его птенцы летать научатся,Тогда они кормить отца обязаны.

Непокорный сын

Свидетель Зевс, какая ж это выгода,Когда отца еще кормить приходится!

Писфетер

Постой. Уж раз ты предан роду птичьему,Я, как сиротку-птичку, снаряжу тебя.[126]Сейчас тебе я, мальчик, то поведаю,Что сам узнал, еще ребенком будучи.Мой друг, отца не бей! Возьми-ка в руки тыКрыло вот это, а в другую – это вот.

(Дает ему щит и меч.)

Султан пусть будет гребешком петушечьим.

(Дает шлем с султаном.)

Стой на посту, сражайся, сам корми себя!Отца не трогай. А подраться хочется –Во Фракию ступай на дело ратное.

Непокорный сын

Свидетель Дионис, ты прав, мне кажется.Я так и поступлю.

Писфетер

И не раскаешься.
Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература
Оникс
Оникс

Притяжение между Кэти и Дэймоном только усиливается. Однако настоящие ли это чувства или следствие чудодейственного исцеления, после которого организм Кэти странным образом изменился?Между тем у Кэти появляется новый знакомый — атлетичный, харизматичный, романтичный: цветы, свидание, поцелуи. Не это ли настоящая любовь с обычным парнем — то, о чем она так мечтает. К чему прислушаться — к доводам разума или песне сердца?И знает ли Кэти, что за ее голову уже назначена высокая цена!Читайте продолжение романа «Обсидиан»!Каждая книга Дженнифер Арментроут — это мегабестселлер или блокбастер среди книг.В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Ли Арментроут , Максим Досько , Дженнифер Л. Арментроут , diphobia

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия