Читаем Провокация полностью

Что касается тех, которые были на английском языке, то они состояли из коммерческих соглашений и актов и не представляли никакого интереса. Другими словами, результат операции сводился ни к чему, был сплошной неудачей.

Придя к такому заключению, Кристиан решил, что лучше всего будет вернуться к себе домой и лечь спать.

В то время, как он занимался укладкой обратно документов в конторку и приведением в порядок вещей, которые он рассматривал, легкий шум заставил его напрячь слух.

Вне всякого сомнения, кто-то вставил ключ в замок двери квартиры.

Кристиан быстро закрыл конторку и потушил свою лампу.

Незнакомец уже открывал замок. Тот факт, что он действовал на ощупь, говорил за то, что он располагал настоящим ключом. Ванг Мин? Это было невозможным.

Кристиан стал быстро соображать. У него еще было время, чтобы убежать по внутренней лестнице вниз. При удаче, ему, может удастся проделать это так, чтобы его не услышали, или, по крайней мере, он сможет спрятаться в заднем помещении лавки, пока тот не уйдет.

Он уже сделал первый шаг по направлению к лестнице, как подумал, что он, может быть, упускает возможность, которую ему предоставляет судьба. Так как Хардинг не подал ему сигнала клаксоном, значит, прибывший был либо один или их было не более двух.

При таких обстоятельствах нужно было воспользоваться случаем и постараться узнать кое-что о них.

Кристиан мгновенно проскользнул за дверь кабинета как раз в тот момент, когда входная дверь стала приоткрываться. Спрятав свою лампу в карман, он достал пистолет.

В прихожей горел свет и проникал в кабинет. Дверь в прихожей было просто закрыта, а не заперта на замок или на засов, что говорило о том, что неизвестный не собирался задерживаться здесь в квартире. Судя по шуму его шагов, он был один.

Прижавшись к стене, Кристиан задержал дыхание, пытаясь рассмотреть что-нибудь в щель двери. Он рассмотрел силуэт человека, который сделал несколько шагов, и он поднял свое оружие и положил палец на курок. Прочистив себе горло, неизвестный нашарил выключатель и включил люстру. Потом самым естественным образом он подошел к конторке, перед которой остановился и закурил сигарету.

Из своего укрытия Кристиан мог разглядеть его. Это был тайландец лет тридцати, одетый в легкий европейский костюм. Положив зажигалку в карман, он открыл один из ящиков конторки и стал шарить в Нем. Кристиан решил не мешать ему действовать. Его появление среди ночи объяснялось, безусловно, тем, что он не хотел, чтобы его видели.

Существовали большие шансы за то, что он явился, чтобы забрать интересующие его документы.

Пока пришелец рылся в бумагах, мысль, что он попал в ловушку, осенила его, но он тот час же отогнал ее. Если другие его заметили и устроили ему ловушку, они действовали бы при помощи силы или, что было более вероятно, ожидали бы его при выходе из дома.

Тайландец наконец нашел то, что искал: связку документов, лежавших в папке, на которой была сделана красная пометка. С довольным ворчанием он задвинул ящик и повернулся.

Кристиан решил, что настал момент уму появиться.

Толкнув дверь, он приблизился к незнакомцу.

– Поднимите руки вверх! – произнес он по-английски.

Даже если тайландец не понимал английского языка, вид пистолета должен был наглядно объяснить ему ситуацию.

Неописуемое удивление появилось на его лице и заставило его выронить папку с документами, тогда как рот его невольно раскрылся, а глаза округлились.

Во всяком случае, его изумление продолжалось недолго. Не обращая внимания на пистолет, он стремительно бросился на Кристиана, сунул руку в карман. Из груди его вырвался злобный вопль.

Кристиан не захотел стрелять. Шум выстрела мог разбудить весь дом, и он ничего не смог бы узнать он трупа. Быстрым скачком в сторону он избегнул удара тайландца, которы вытащил зловещего вида бритву. И в то же время его вооруженная рука быстро промелькнула сверху вниз.

Получив удар в голову, тайландец издал приглушенный звук и повалился на пол, выпустив свою бритву. Он лежал, раскинув руки, и не двигался. Кристиан подумал, что ему повезло, что внизу никого не было. Что касается остальных обитателей этого дома, то шум от стычки был недостаточным, чтобы разбудить их.

После того, как он подобрал и сложил бритву, он нагнулся над тайландцем, чтобы обшарить его. Удар был не слишком сильным, тот был только в обмороке, и он, вероятно, ограничится лишь приемом аспирина. Кристиан быстро обшарил его карманы и сделал гримасу при виде своей жалкой добычи: немного денег, множество ключей, из которых один от автомобиля, пачка сигарет и зажигалка. Никаких удостоверений личности. Небольшой разговор теперь был более чем необходим.

Взглянув на часы, он увидел, что было уже половина второго.

Перейти на страницу:

Все книги серии new joker

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы