Читаем Пророк полностью

Именно поэтому ты не позвонишь, Остин. Именно поэтому ты дал обещание и именно поэтому должен теперь через это пройти. Потому что система ни на что не годится, что доказала твоя сестра и что доказывает Рейчел Бонд.

Адам завел двигатель, тронулся с места, проехал пять кварталов на восток и остановился по другую сторону старого сталелитейного завода. Потом вышел из машины, пересек территорию заброшенного завода, прокладывая путь сквозь сорняки и старый шлак вдоль железнодорожных путей в направлении Эри-авеню. Там он, опустив голову, быстро перешел через улицу и углубился в узкий переулок за четыре квартала от дома, где ждал Клейтон Сайпс. Потом повернул налево, так что ветер с озера швырнул пыль ему в лицо, и осторожно пошел вдоль низкой бетонной стены, разделявшей дома. В конце концов вынырнул позади дома 57 по Эри-авеню, не останавливаясь, пересек маленький задний двор и вышел на подъездную дорожку к боковой двери.

Адам постучал в дверь левой рукой, держа правую в кармане толстовки таким образом, что ствол был направлен перпендикулярно талии; палец обхватывал спусковой крючок. Алюминиевая рама наружных дверей сохранилась, но стекла на было, и Адаму пришлось просунуть руку внутрь, чтобы добраться до чего-нибудь твердого. Три размеренных удара костяшками пальцев о дерево. Не агрессивных, но настойчивых и громких.

«Спускайся, Клейтон, — подумал он. — Или я войду. Тебе решать».

Шаги. Такие же, как его стук, — размеренные, ритмичные и четкие. Сайпс не пытался скрыть своего присутствия в доме, не пытался убежать. Он шел к двери. Шаги приближались. Дыхание и пульс Адама замедлились, палец сильнее надавил на спусковой крючок, остановившись на грани выстрела.

Ты можешь задержать его здесь. Задержать и позвонить в полицию — ты станешь долбаным героем, все снова увидят твою фотографию в газете, и на этот раз они будут думать совсем другое.

Потом дверь открылась, и в проеме появился худощавый мужчина с обритой головой и кольцом татуировок на шее; он смотрел на Адама и улыбался, и мысль о том, что можно задержать его и позвонить в полицию, сразу же исчезла. Сайпс по-прежнему был без рубашки — его торс блестел от пота, а мышцы груди и рук вздулись, словно он занимался на тренажере, — улыбка была веселой и дерзкой, а в левой руке он держал пистолет. Но, в отличие от Адама, направил его вниз.

— Он прислал тебя вместо того, чтобы прийти самому? — спросил Сайпс.

— Ты знаешь, кто я. Неплохо.

— Да, Адам, я знаю, кто ты. Твой брат прислал тебя вместо того, чтобы прийти самому. Интересный выбор. Не удивляет, но немного разочаровывает, правда?

Если тот факт, что его нашли, и беспокоил Сайпса, он этого не показывал.

— Нам нужно поговорить, — сказал Адам.

— Оружие не способствует приятному разговору.

— Это не помешало тебе прийти с оружием к моему брату.

— Тогда ладно. Входи.

Адам покачал головой.

— Мы прогуляемся. Уберем оружие и прогуляемся.

Сайпс размышлял; они смотрели друг на друга через пустую раму наружной двери. За спиной Сайпса ступеньки лестницы, покрытые сгнившим линолеумом, вели в темноту.

— Отлично, Адам. Прогуляемся. Если ты позволишь мне надеть куртку, то…

— Перебьешься, — сказал Адам. — Думаю, холод тебе нипочем, Сайпс.

Снова улыбнувшись, тот открыл раму входной двери и вышел; Адам отступил и наставил на него пистолет. Сайпс закрыл за собой дверь, сунул свой пистолет за пояс джинсов, посмотрел на Адама с притворным укором и сказал:

— Как насчет оружия?

Адам снова сунул «ругер» в карман толстовки, но не убрал палец со спускового крючка.

— Ну вот, — сказал он. — Пройдемся, Сайпс. Прогуляемся и поговорим, а потом ты уйдешь.

— Я уйду, — повторил Сайпс и пошел через двор к тротуару. Когда он поравнялся с Адамом, стал виден пистолет за поясом его джинсов сзади. Он не сделал попытки его вытащить и ничего не сказал. Мимо проехала машина, но никто на нее не посмотрел.

— Похоже на ультиматум.

— Так и есть.

— Прямо Дикий Запад… Мне нравится. Твоя идея или брата?

— Общая.

Они шли на север по Эри-авеню: справа сталеплавильный завод, впереди тупик, позади серая гладь озера.

— Насколько я понимаю, вы с братом не очень близки.

— Мы братья, — сказал Адам. — Что может быть ближе?

— Ты им гордишься?

Сайпс шел в одном метре впереди него, чуть слева — именно так, как требовалось Адаму, причем без какого-либо принуждения. Рукоятка пистолета торчала над ремнем джинсов. Струйка пота стекала к ней по пояснице.

— Кажется, ты кое-что путаешь, — сказал Адам.

— Как это?

— Я здесь не для того, чтобы отвечать на твои вопросы, Сайпс.

— Не сомневаюсь. Думаю, сегодня ты собираешься угрожать или даже нападать? Потому что ты не для того пришел сюда без полиции, чтобы держаться в рамках закона, так? В этом нет смысла.

Они прошли несколько кварталов и приближались к тупику.

— Я хочу знать, куда мы идем, Адам.

— До конца улицы. Потом за ограду. Хочу взглянуть на озеро.

— Тогда давай взглянем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный алмаз. Бестселлер New York Times

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы