Читаем Проклятье этих мест (СИ) полностью

На фоне ночи вырисовываются ботинки на толстой подошве, затем синие, потёртые на коленках джинсы, выше чёрная рубашка, накинутая на тёмную майку неопределённого цвета… наверное, ближе к болотному… но в этой темени может статься, что и зелёная… и… ставшая знакомой рыжеватая физиономия. Только небольшая щетина, кажется, исчезла. Хм…. Ну надо же, побрился! Чтоб тебя! А ведь заслышав шаги, подсознательно я уже знала, что это Джейсон. Откуда, твою мать?

— Ни слова. — глянув исподлобья, я угрожающе прошипела. — Иначе я тебя придушу своими руками! Просто чтобы проверить, оживёшь ты или нет! — неужто в город намылился? А ведь от маньяка в нём совсем ничего не осталось… Нет. Не скандинавские… скорее всего, шотландские корни… Так или иначе, он опасен!

Послушал, безмолвно протянув мне руку, мол, поднимайся. Утешил, помощничек! Что же ты такое на самом деле?

Идем молча, не спеша. Он смотрит вперёд, а я себе под ноги. Но скоро мне надоедает молчать, хочется уже разбить эту тишину:

— Я опять вижу то, что хочется, или ты снял свои лохмотья?

— А ты – наоборот. – ловко поддел, скотина, нечего сказать.

— По чьей, интересно, милости? — оскорбилась я — Скажи ещё, ничего личного, работа такая.

— Примерно.

— Охренеть… — всплеснула руками. — Тоже мне, санитар леса… — упс. Кажется, я сказала это вслух, ибо процент моего негодования был очень высок, равно как и глупости. Куда меня опять понесло?

Сказать честно, я ожидала чего угодно, но только не смеха. Заценив шутку, Джейсон ржал, как конь.

— Так меня ещё никто не называл. — отсмеявшись, выдал он. — Как тебя зовут?

— Ты что, клинья подбиваешь? — я решила идти в своих ужимках до конца, и пофигу, как он это воспримет — Покойники не в моём вкусе.

— Хм… — скривился. — Что, мысли выше пояса не поднимаются? Банальное любопытство. — Вот сукин сын! Только не надо строить мне тут невинную простоту! Я хорошо помню, где была твоя лапа несколько часов назад!

— Хорошо. — вместо всех благих и возмущённых помыслов, сдалась на милость победителя. — Эллис Винтер. И знаешь что, — мы остановились — Лучше бы ты меня кокнул! — Я обвинительно ткнула пальцем в грудь попутчику — Право слово... А теперь мои документы сто пудово в участке…

— Ты серьёзно думаешь, что местные блюстители правопорядка поедут в лагерь раньше 14-го? — снисходительно усмехнулся Джейсон, помахав перед моим носом моими же корочками, извлеченными откуда-то из недр нагрудного кармана рубашки. Паспорт, права, страховка… всё, что было.

— А ну, отдай! — я попыталась отнять у него своё имущество, но допрыгнуть, увы, не получилось. Слишком высокий, слишком шустрый. Всё равно висну у него на руке, заставляя ухмыльнутся. Тёплый. Человек, как человек… — Эй! Отдай немедленно!

— А то что?

Действительно, что?

— Ничего… — ещё одна позорная капитуляция с последующим бурчанием под нос. — И что ты ко мне привязался, не хватало мне такого счастья на свою голову…

— Вот и я думаю. — подхватил, хотя я считала, что опять умолкнет. — Может быть, стоило дать тебе утонуть. Нет человека – нет проблем. Красота…

— Так что помешало? Гражданский долг сознательного американца?

— Едва ли. Скорее… — Джейсон прищурил один глаз, прикидывая, как лучше выразить свою мысль — О! Стечение обстоятельств! В конце концов… могу я сделать хоть раз то, что хочется, а не то, что должен? — он протянул мне документы — Забирай.

— По твоим словам выходит, что ты должен убивать? — удивилась я, припрятав возвращённые бумажки в карман.

— Назовём это проклятьем. — осторожно поправил он, обернувшись. Вдалеке показался отсвет фар.

— Так ты же утонул не по своей вине, а из-за халатности вожатых? Разве не так?

— Главное попасть в удачное место и в удачное время. Точнее, наоборот… а наоборот у меня вся жизнь. — он вытянул руку, собираясь ловить попутку. — Хрустальное озеро лишь место, которое считается моим домом, но это не так. На деле это своего рода тотем, и он даёт мне силы.

— Думаешь, остановятся? — страдальческий выдох — Про тебя я читала, но больше и чаще криминальные сводки… тотем… прям как леший… поневоле. — Надо же, поделился информацией так легко. И правда… а что ему скрывать-то? Ведь он всегда может выбрать альтернативу и придушить меня одной левой.

— А куда они денутся? — фыркнул парень, пригладив собранные в хвост волосы. Чтобы походить на байкера или металлиста ему только серьги в ухе не хватало для полной кондиции. — Тебя-то каким ветром занесло в наши края, Эллис?

— Еду автостопом в Чикаго. Не знаю... я бы не остановилась, а наоборот вдавила бы педаль газа в пол, тем более в такую ночь. Кстати, — мне было интересно наблюдать, как Джейсон пытается остановить тачку что называется «приличным» методом — Ты же завтра исчезнешь, да? Или ты появляешься по своему желанию, вне зависимости от даты и места?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выбор
Выбор

Впервые прочел "Американскую трагедию" в 12 лет, многое тогда осталось непонятным. Наивный 1980 год... Но главный вывод для себя сделать сумел - никогда, никогда не быть клайдом. Да, с маленькой буквы. Ведь клайдов - немало, к сожалению. Как и роберт, их наивных жертв. Да, времена изменились, в наши дни "американскую трагедию" представить почти невозможно. Но всё-таки... Всё-таки... Все прошедшие 38 лет эта история - со мной. Конечно, перечитывал не раз, последний - год назад. И решил, наивно и с вдруг вернувшимися чувствами из далекого прошлого - пусть эта история станет другой. А какой? Клайд одумается и женится на Роберте? Она не погибнет на озере? Или его не поймают и добьется вожделенной цели? Нет. Нет. И еще раз - нет. Допущение, что такой подлец вдруг испытает тот самый знаменитый "душевный перелом" и станет честным человеком - еще более фантастично, чем сделанное мной в романе. Судить вам, мои немногочисленные читатели. В путь, мои дорогие... В путь... Сегодня 29.12.2018 - выложена исправленная и дополненная, окончательная версия романа. По возможности убраны недочеты стиля, и, главное - освещено множество моментов, которые не были затронуты в предыдущей версии. Всем удачи и приятного чтения!

Алекс Бранд

Фантастика / Детективная фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Ты следующий
Ты следующий

Любомир Левчев — крупнейший болгарский поэт и прозаик, лауреат многих престижных международных премий. Удостоен золотой медали Французской академии за поэзию и почетного звания Рыцаря поэзии. «Ты следующий» — история его молодости, прихода в литературу, а затем и во власть. В прошлом член ЦК Болгарской компартии, заместитель министра культуры и председатель Союза болгарских писателей, Левчев начинает рассказ с 1953 года, когда после смерти Сталина в так называемом социалистическом лагере зародилась надежда на ослабление террора, и завершает своим добровольным уходом из партийной номенклатуры в начале 70-х. Перед читателем проходят два бурных десятилетия XX века: жесточайшая борьба внутри коммунистической элиты, репрессии, венгерские события 1956 года, возведение Берлинской стены, Карибский кризис и убийство Кеннеди, Пражская весна и вторжение советских танков в Чехословакию. Спустя много лет Левчев, отойдя от коммунистических иллюзий и работая над этой книгой, определил ее как попытку исповеди, попытку «рассказать о том, как поэт может оказаться на вершине власти».Перевод: М. Ширяева

Любомир Левчев , Руслан Мязин

Биографии и Мемуары / Фантастика / Мистика / Документальное