Читаем Продана полностью

Люди ненавидят таких людей, как я, – проституток. Женщины ненавидят нас за то, что мы представляем для них реальную угрозу. Они ревнуют нас, потому что их мужья идут к нам, вместо того чтобы испытывать удовольствие с ними. Мужчины ненавидят нас за то, что знаем их тайну. А тайна очень простая: похоть, и больше ничего.

Эвелина однажды рассказывала о клиенте, которого она хлестала плетью, а он от этого получал удовольствие. Ну и ну! Сделать больно мужику! Да я бы так его излупила, что он бы не выжил. Какое уж тут удовольствие…

Я вспомнила об одном клиенте, которого обслуживала в Швеции. Он привязал меня к спинке кровати и насиловал непрерывно в течение часа, но так и не смог спустить сперму. Тогда он стал бить меня. На губах его выступила пена. Я перепугалась тогда насмерть. Татьяна потом сказала, что он был больной человек. Она его тоже обслуживала, он всегда был жестоким…

В восемь часов пришел Марат и забрал нас из каюты. Он бросил на меня изучающий взгляд и, по всей видимости, остался доволен. Он четко проинструктировал нас, что делать и какую плату брать с клиентов. Мы должны были сидеть в баре и ловить клиентов сами. Они с Радиком будут сидеть поблизости и контролировать нас.

– За полчаса возьмете семьдесят баксов. Обычный минет – пятьдесят, трахаться в жопу – сто зелененьких.

– А если будет больше, чем полчаса? – спросила Татьяна.

– Двойная ставка.

Я молчала. Мне было до лампочки, сколько сегодня Марат заработает на моем теле. Я ждала только, когда мы пойдем ужинать. Я сильно проголодалась. С прошлого вечера во рту у меня не было ни крошки. Я была бы рада и корочке хлеба.

– Деньги берете до того. Никакой оплаты потом, – наставлял Марат.

Он достал бумажник и вытащил несколько банкнот. Таких денег я никогда не видела. На банкнотах был изображен молодой человек в парике и стояла цифра «100».

– Вам будут платить в шведских кронах. Это вот сто крон.– Он показал нам банкноту. – А вот эта бумажка – пятьсот крон. Вы берете семьдесят баксов или пятьсот крон. Русскую или литовскую валюту не брать. Понятно?

– Понятно, – кивнула Татьяна. – Помедлив, она спросила: – Я правда могу немного оставить себе?

– Третью часть из того, что окажется сверх пятисот долларов, – засмеялся он. – А теперь, суки, работать.

Мы вышли из каюты и пошли за Маратом. Татьяне разрешили поесть, как и обещали, в ресторане, где еду можно было брать на выбор и есть столько, сколько влезет. Она страшно обрадовалась. Марат оставил ее там, и мы пошли дальше. В кафе он посадил меня за столик и заказал бармену чашку чая и бутерброд. Себе он взял пиво и присоединился к Радику, который уже сидел в углу за другим столиком.

Бар был полон. Как я поняла, это были шоферы-дальнобойщики.

Марат и Радик завязали разговор с некоторыми из них. Я слышала, как они хохочут. Мужчины поворачивались в мою сторону и дырявили наглыми глазами. Я жадно ела бутерброд. Я была так голодна, что подобрала со стола все крошки. Чай тоже был неплохим, сладким, хотя его оказалось мало. Голода я не утолила.

Я вспомнила Татьяну. Она-то сегодня наестся до отвала… Внезапно меня пронзила мысль: а откуда она знала, что ей разрешат взять себе часть денег? Ведь она только уточнила у Марата, может ли она оставить какую-то часть себе. Она что, разговаривала с Мартом раньше? Если да, то когда? И что она такого сделала, чтобы получить такую привилегию?

Ко мне в душу заползло подозрение. Татьяна могла выдать Марату, что я собираюсь бежать. Вот почему они привели меня в кафе под своим надзором: она выдала меня им! Вот почему Марат угрожал выбросить меня за борт, когда мы садились на паром…

Почему она уговаривала меня накраситься? Ей, возможно, обещали за меня комиссионные, а она так любит деньги.

– Могу я предложить вам выпить? – прервал мои мрачные мысли мужчина лет пятидесяти. Он обратился ко мне по-английски.

Я взглянула на него. Крупный и крепкий, одет в клетчатую красно-коричневую рубашку с засученными рукавами, сверху – кожаная безрукавка, джинсы… Он выглядел добрым и даже скромным. Он-то не станет меня бить, подумала я.

Я повернула голову в сторону Марата – он одобрительно кивнул.

– О’кей, – ответила я. – Водки пятьдесят грамм, плиз!

Мужчина весело побежал к бару. Я вздохнула. Эвелина, кажется, была права, когда говорила, что с водкой все идет легче. Можно расслабиться, и боль не такая острая. Возможно, нужно было последовать ее совету.

Первая порция водки сотворила чудо. Делать минет мужику было не так противно. К тому же он принял душ и был чистый. На борту парома работать оказалось лучше, чем я думала. Большинство клиентов – шоферы, люди непритязательные – им бы стонов побольше. И все они были добрыми. Ни один меня не ударил и не потребовал чего-нибудь извращенного.

Я работала всю ночь без перерыва. Татьяна тоже. Сколько клиентов я обслужила, не помню, потому что под конец опьянела. Наверное, больше двадцати. После первого дальнобойщика я пыталась каждого нового клиента, прежде чем что-то сделать для него, раскрутить еще на водку. Еще я пила вино и пиво. Я не помню даже, как добралась до каюты и уснула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза